Übersetzung für "Noch nichts gehört" in Englisch
Davon
habe
ich
bisher
noch
nichts
gehört.
I
have
not
heard
one
yet.
Europarl v8
Ich
applaudiere
den
SETI
Bemühungen,
aber
wir
haben
bisher
noch
nichts
gehört.
I
really
applaud
the
SETI
efforts,
but
we
have
not
heard
anything
yet.
TED2013 v1.1
Ich
habe
noch
nichts
von
Tom
gehört.
I
haven't
heard
from
Tom
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Von
denen
habe
ich
noch
nichts
gehört...
bis
jetzt.
However,
I
haven't
heard
anything
from
them,
so
far.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
noch
nichts
gehört.
No,
I
haven't
heard
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bis
jetzt
noch
nichts
davon
gehört.
I
never
heard
about
any
insurance
policy
until
this
very
minute.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
noch
nichts
von
ihm
gehört?
You
mean
you
haven't
even
heard
from
him?
OpenSubtitles v2018
Die
können
noch
nichts
vom
Schafhirten
gehört
haben.
He
can't
have
heard
about
your
goatherd
yet-
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
wir
noch
nichts
von
ihnen
gehört?
Except,
shouldn't
we
have
heard
something
by
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
diese
Woche
noch
nichts
vom
Führer
gehört.
I
haven't
heard
from
the
Führer
this
week.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
nichts
aus
Berlin
gehört.
We
had
no
word
from
Berlin
on
this
case.
OpenSubtitles v2018
Warum
habe
ich
denn
noch
nichts
gehört?
I
don't
understand
why
I
haven't
heard
from
them.
OpenSubtitles v2018
Von
sowas
hab
ich
auch
noch
nichts
gehört.
Ain't
never
heard
of
such
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Noch
immer
nichts
gehört
von
Root?
Still
no
word
from
Root?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nichts
von
Mitch
gehört.
I
still
haven't
heard
from
Mitch.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
von
Quallen
haben
wir
bisher
noch
nichts
gehört,
oder?
Yeah,
but
we
haven't
heard
anything
about
the
jellyfish,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
noch
nichts
von
ihm
gehört.
I
still
have
no
words
from
Zhang
Jiahui.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
noch
nichts
gehört.
We
haven't
heard
back
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
noch
nichts
von
Kira
gehört.
I
still
haven't
heard
from
Kira.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
noch
nichts
davon
gehört,
weil
es
neu
ist.
Only
you
ain't
heard
of
it
yet
because
it's
new.
OpenSubtitles v2018
Hab
heut
noch
nichts
Besseres
gehört!
That's
it.
The
best
thing
I
heard
today...
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
uns
Sorgen,
wir
haben
noch
nichts
von
dir
gehört.
We're
a
little
worried
we
haven't
heard
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
heute
noch
nichts
von
Ihnen
gehört.
Haven't
heard
anything
from
you
today.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
habe
noch
nichts
von
Barb
gehört.
I'm
still
waiting
to
hear
from
Barb,
actually.
OpenSubtitles v2018
Hast
immer
noch
nichts
von
ihr
gehört?
Still
haven't
heard
from
her?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
noch
nichts
von
Cathy
gehört.
I
haven't
heard
from
Cathy
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
noch
nichts
von
Stiles
gehört,
du?
I
still
haven't
gotten
anything
from
Stiles...
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Adam
aufs
Band
gesprochen,
aber
ich
habe
noch
nichts
gehört.
And
I
tried
calling
Adam
and
left
a
couple
messages,
but
I
haven't
heard
anything
yet.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
noch
nichts
davon
gehört?
You
haven't
heard
what's
been
going
on?
OpenSubtitles v2018