Übersetzung für "Noch nicht haben" in Englisch

Es ist bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten diese Konvention noch nicht unterzeichnet haben.
It is regrettable that some Member States have yet to sign this Convention.
Europarl v8

Man muß feststellen, daß die eigentlichen Verhandlungen noch nicht begonnen haben.
We have to recognize that negotiations have not really started.
Europarl v8

Aber Sie wissen alle, wieviele Mitgliedstaaten die Nitrat-Richtlinie noch nicht umgesetzt haben.
But you all know that many Member States have still not implemented that directive.
Europarl v8

Weil Sie mich bisher noch nicht überzeugt haben.
Because you have not convinced me yet.
Europarl v8

Denjenigen, die ihn noch nicht gesehen haben, können wir Kopien besorgen.
For those who have not seen it, we can make sure you receive copies.
Europarl v8

Wir haben die Studie noch nicht beendet, wir haben kaum angefangen.
We have not finished the study; we have hardly started it.
Europarl v8

Es ist unerhört, daß die Mitgliedstaaten die Europolkonvention noch nicht ratifiziert haben.
It is disturbing that the Member States have not yet ratified the Europol Convention.
Europarl v8

Leider scheint die Europäische Kommission das noch nicht erkannt zu haben.
Regrettably, the European Commission does not as yet seem to recognize this.
Europarl v8

Ebenso klar ist jedoch, daß wir diesen Stand noch nicht erreicht haben.
It is, however, equally clear that we do not have that at the present moment.
Europarl v8

Problematisch ist es für die Länder, die den Euro noch nicht haben.
The problem arises for the countries which have not adopted the euro.
Europarl v8

Leider muss ich sagen, dass drei Mitgliedstaaten überhaupt noch nicht reagiert haben.
There, unfortunately, I have to say that three Member States have not yet responded.
Europarl v8

Noch immer haben nicht alle Mitgliedstaaten die Protokolle zum Europol-Übereinkommen ratifiziert.
Not all the Member States have yet ratified the Protocols to the Europol Convention.
Europarl v8

Dies ist eine ausschlaggebende politische Frage, die wir noch nicht debattiert haben.
This is a crucial political issue that we have not yet debated.
Europarl v8

Dennoch dürften wir das Problem bei weitem noch nicht gelöst haben.
Despite this, I do think that we have not solved the problem by a long way.
Europarl v8

Ich bin entsetzt, dass zehn Mitgliedstaaten dies offensichtlich noch nicht umgesetzt haben.
I am horrified to learn that ten Member States have not yet implemented that.
Europarl v8

Versuchen wir, nach dem zu streben, was wir noch nicht haben.
Let us try to achieve what we do not yet have.
Europarl v8

Wir haben einen Fall, den Sie noch nicht erwähnt haben.
We have a case that you have not mentioned yet.
Europarl v8

Wir sprechen über Biosprit, den wir noch nicht erfunden haben.
We talk about biofuels that haven't been invented yet.
TED2013 v1.1

Wenn Sie es noch nicht gehört haben, heben Sie Ihre Hand.
If you haven't heard it, raise your hand.
TED2020 v1

Oh, Sie verpassen etwas, wenn Sie das noch nicht gemacht haben.
Oh, you guys are missing out, if you haven't done it yet.
TED2013 v1.1

Aus unseren Unterlagen geht hervor, dass Sie noch nicht gezahlt haben.
Our records show that you haven't paid yet.
Tatoeba v2021-03-10

Wir Lebenden sind alle Tote, die ihr Amt noch nicht angetreten haben.
We living are all dead who haven't assumed their office yet.
Tatoeba v2021-03-10

Zudem sind die Kurden die sprichwörtlichen Hunde, die noch nicht gebellt haben.
Moreover, the Kurds are the proverbial dog that hasn’t yet barked.
News-Commentary v14

Aber die arabischen Regierungen scheinen die Botschaft immer noch nicht verstanden zu haben.
Yet Arab governments still seem not to have gotten the message.
News-Commentary v14