Übersetzung für "Noch nicht haben" in Englisch
Es
ist
bedauerlich,
dass
einige
Mitgliedstaaten
diese
Konvention
noch
nicht
unterzeichnet
haben.
It
is
regrettable
that
some
Member
States
have
yet
to
sign
this
Convention.
Europarl v8
Man
muß
feststellen,
daß
die
eigentlichen
Verhandlungen
noch
nicht
begonnen
haben.
We
have
to
recognize
that
negotiations
have
not
really
started.
Europarl v8
Aber
Sie
wissen
alle,
wieviele
Mitgliedstaaten
die
Nitrat-Richtlinie
noch
nicht
umgesetzt
haben.
But
you
all
know
that
many
Member
States
have
still
not
implemented
that
directive.
Europarl v8
Weil
Sie
mich
bisher
noch
nicht
überzeugt
haben.
Because
you
have
not
convinced
me
yet.
Europarl v8
Denjenigen,
die
ihn
noch
nicht
gesehen
haben,
können
wir
Kopien
besorgen.
For
those
who
have
not
seen
it,
we
can
make
sure
you
receive
copies.
Europarl v8
Wir
haben
die
Studie
noch
nicht
beendet,
wir
haben
kaum
angefangen.
We
have
not
finished
the
study;
we
have
hardly
started
it.
Europarl v8
Es
ist
unerhört,
daß
die
Mitgliedstaaten
die
Europolkonvention
noch
nicht
ratifiziert
haben.
It
is
disturbing
that
the
Member
States
have
not
yet
ratified
the
Europol
Convention.
Europarl v8
Leider
scheint
die
Europäische
Kommission
das
noch
nicht
erkannt
zu
haben.
Regrettably,
the
European
Commission
does
not
as
yet
seem
to
recognize
this.
Europarl v8
Ebenso
klar
ist
jedoch,
daß
wir
diesen
Stand
noch
nicht
erreicht
haben.
It
is,
however,
equally
clear
that
we
do
not
have
that
at
the
present
moment.
Europarl v8
Problematisch
ist
es
für
die
Länder,
die
den
Euro
noch
nicht
haben.
The
problem
arises
for
the
countries
which
have
not
adopted
the
euro.
Europarl v8
Leider
muss
ich
sagen,
dass
drei
Mitgliedstaaten
überhaupt
noch
nicht
reagiert
haben.
There,
unfortunately,
I
have
to
say
that
three
Member
States
have
not
yet
responded.
Europarl v8
Noch
immer
haben
nicht
alle
Mitgliedstaaten
die
Protokolle
zum
Europol-Übereinkommen
ratifiziert.
Not
all
the
Member
States
have
yet
ratified
the
Protocols
to
the
Europol
Convention.
Europarl v8
Dies
ist
eine
ausschlaggebende
politische
Frage,
die
wir
noch
nicht
debattiert
haben.
This
is
a
crucial
political
issue
that
we
have
not
yet
debated.
Europarl v8
Dennoch
dürften
wir
das
Problem
bei
weitem
noch
nicht
gelöst
haben.
Despite
this,
I
do
think
that
we
have
not
solved
the
problem
by
a
long
way.
Europarl v8
Ich
bin
entsetzt,
dass
zehn
Mitgliedstaaten
dies
offensichtlich
noch
nicht
umgesetzt
haben.
I
am
horrified
to
learn
that
ten
Member
States
have
not
yet
implemented
that.
Europarl v8
Versuchen
wir,
nach
dem
zu
streben,
was
wir
noch
nicht
haben.
Let
us
try
to
achieve
what
we
do
not
yet
have.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Fall,
den
Sie
noch
nicht
erwähnt
haben.
We
have
a
case
that
you
have
not
mentioned
yet.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
Biosprit,
den
wir
noch
nicht
erfunden
haben.
We
talk
about
biofuels
that
haven't
been
invented
yet.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
es
noch
nicht
gehört
haben,
heben
Sie
Ihre
Hand.
If
you
haven't
heard
it,
raise
your
hand.
TED2020 v1
Oh,
Sie
verpassen
etwas,
wenn
Sie
das
noch
nicht
gemacht
haben.
Oh,
you
guys
are
missing
out,
if
you
haven't
done
it
yet.
TED2013 v1.1
Aus
unseren
Unterlagen
geht
hervor,
dass
Sie
noch
nicht
gezahlt
haben.
Our
records
show
that
you
haven't
paid
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
Lebenden
sind
alle
Tote,
die
ihr
Amt
noch
nicht
angetreten
haben.
We
living
are
all
dead
who
haven't
assumed
their
office
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Zudem
sind
die
Kurden
die
sprichwörtlichen
Hunde,
die
noch
nicht
gebellt
haben.
Moreover,
the
Kurds
are
the
proverbial
dog
that
hasn’t
yet
barked.
News-Commentary v14
Aber
die
arabischen
Regierungen
scheinen
die
Botschaft
immer
noch
nicht
verstanden
zu
haben.
Yet
Arab
governments
still
seem
not
to
have
gotten
the
message.
News-Commentary v14