Übersetzung für "Niedrigen niveau" in Englisch

Insbesondere die Investitionen des öffentlichen Sektors waren auf einem erschütternd niedrigen Niveau.
Public sector investment has, in particular, been at a staggeringly low level.
Europarl v8

Warum liegen diese Inflationsraten auf einem so niedrigen Niveau?
Why are they so low?
Europarl v8

Erstens, Höchstwerte für Rückstände müssen auf einem möglichst niedrigen Niveau festgelegt werden.
First of all, maximum values for residues must be kept as low as possible.
Europarl v8

Die Teuerungsrate nach dem HVPI blieb 1999 auf einem niedrigen Niveau .
HICP inflation remained at low levels in 1999 .
ECB v1

Triumeq reduziert den HIV-Gehalt im Blut und hält ihn auf einem niedrigen Niveau.
Triumeq reduces the amount of HIV in the blood and keeps it at a low level.
ELRC_2682 v1

Trizivir verringert die HIV-Menge im Blut und hält sie auf einem niedrigen Niveau.
Trizivir reduces the amount of HIV in the blood and keeps it at a low level.
ELRC_2682 v1

Aufgrund von Überfischung sind einige Fischbestände inzwischen auf einem gefährlich niedrigen Niveau.
Due to overfishing, some fish stocks are now at perilously low levels.
Tatoeba v2021-03-10

Juluca hält die Menge der HI-Viren in Ihrem Körper auf einem niedrigen Niveau.
Juluca keeps the amount of HIV virus in your body at a low level.
ELRC_2682 v1

Delstrigo hält die Konzentration von HIV im Blut auf einem niedrigen Niveau.
Delstrigo keeps the amount of HIV in the blood at a low level.
ELRC_2682 v1

Die Sparquote lag in den letzten Jahrzehnten auf einem erschreckend niedrigen Niveau.
Its savings rate has been distressingly low for decades.
News-Commentary v14

Bildungserfolg und Weiterbildungsbeteiligung verharren auf einem sehr niedrigen Niveau.
Overall levels of educational attainment and participation in training remain particularly low.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosenquote blieb mit 4,4 % im Jahr 2002 auf einem niedrigen Niveau.
The unemployment rate remained low in 2002 (4.4%).
TildeMODEL v2018

Die Gesamtbeschäftigungsquote blieb mit 59,9 % in 2002 auf einem niedrigen Niveau.
The overall employment rate stagnated at a low 59.9% in 2002.
TildeMODEL v2018

Die Inflation blieb in diesem Zeitraum durchweg auf einem niedrigen Niveau.
Inflation remained low and stable over this period.
TildeMODEL v2018

In diesen Ländern ist ebenfalls die Arbeitslosigkeit auf einem relativ niedrigen Niveau.
Both these countries also have relatively low unemployment.
TildeMODEL v2018

Andernfalls wären die Investitionen im Bezugszeitraum konstant auf einem niedrigen Niveau geblieben.
Otherwise, the level of investment would be stable during the reference period and at low levels.
DGT v2019

Die Beschäftigungsquote junger Menschen ist immer noch auf einem gefährlich niedrigen Niveau.
The rate of youth employment remains damagingly low.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosigkeit dürfte sich auf dem schon heute niedrigen Niveau stabilisieren.
Unemployment is likely to stabilise at its already low level.
TildeMODEL v2018

Die DI-Ströme bleiben insgesamt auf einem eher niedrigen Niveau.
Overall FDI flows remained at a rather low level.
TildeMODEL v2018

Die Wohnimmobilienpreise setzen ihre Erholung von einem niedrigen Niveau aus fort.
House prices are recovering from a low level.
TildeMODEL v2018

Die Inflationserwartungen blieben auf einem niedrigen Niveau stabil.
Inflation expectations remained low and stable.
TildeMODEL v2018

Bisher sind die Angriffe im Jahr 2013 auf diesem niedrigen Niveau geblieben.
So far, attacks remain at this low level in 2013.
TildeMODEL v2018

Die Zinssätze verharrten im Jahr 2003 auf einem historisch niedrigen Niveau .
Interest rates remained at historical lows in 2003 .
ECB v1