Übersetzung für "Niederlassung unterhalten" in Englisch

Außerdem bieten die Banken verstärkt im Ausland Finanzdienstleistungen an , ohne vor Ort eine Niederlassung zu unterhalten .
Furthermore , banks have increasingly been providing financial services on a crossborder basis without having a local establishment in the country where the recipient is located .
ECB v1

Artikel 16 Absatz 2 enthält eine Liste der Anforderungen, wie beispielsweise die Verpflichtung, in ihrem Hoheitsgebiet eine Niederlassung zu unterhalten, um eine Dienstleistung erbringen zu dürfen, die Mitgliedstaaten Dienstleistungserbringern, die in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen sind, nicht auferlegen dürfen.
Article 16 paragraph 2 establishes a list of requirements, such as a requirement to have an establishment in the territory in order to be allowed to provide a service, which Member States may not impose on service providers established in other Member States.
TildeMODEL v2018

Serviceleistungen des Flughafens Gegenüber dem Terminal liegt das Paragon Parkhaus, in dem verschiedene Autovermietungen eine Niederlassung unterhalten.
First-rate airport services Opposite the airport terminal lies the Paragon parking garage, where various car rental companies have branches.
ParaCrawl v7.1

Dies kann z.B. notwendig sein, wenn ein Unternehmen von zentraler Stelle im Stammhaus aus Infos an alle Clients versenden möchte, zusätzlich jedoch einen zweiten, autarken Server in bestimmten Niederlassung unterhalten möchte.
This may be necessary when, for example, a company wants to send messages to all clients from a central location in the main office and addition ally wants to keep an independent server in a certain branch office.
ParaCrawl v7.1

Gerne übernehmen wir für Sie auch die Datenerhebung in den Ländern, in denen wir keine eigene Niederlassung unterhalten.
We will also gladly carry out data collection for you in the countries in which we do not have our own premises.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Hauptsitz in München werden international 14 Niederlassungen unterhalten.
Beside the head office in Munich internationally 14 addresses will maintain.
ParaCrawl v7.1

Politische Kampagnen sind heute eine Niederlassung der Unterhaltung Kultur.
Political campaigns are today a branch of the entertainment culture.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftungen unterhalten Niederlassungen in der Türkei und betreiben die,,Europäisierung"des Landes.
The institutes maintain subsidiary activities in Turkey and are driving forward the,,europeanisation"of the country.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem Lufthansa Technik, Lufthansa Systems und Lufthansa Flight Training unterhalten Niederlassungen in Berlin.
Among others, Lufthansa Technik, Lufthansa Systems and Lufthansa Flight Training have their offices in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Neben verschiedenen Niederlassungen unterhalten wir auch eigene Produktionsstätten in Polen, Ungarn und den USA.
In addition to our other branches, we have factories in Poland, Hungary and the United States.
ParaCrawl v7.1