Übersetzung für "Nichts ist für die ewigkeit" in Englisch

Oh, nichts ist für die Ewigkeit bestimmt.
Oh, nothing lasts forever, sister.
OpenSubtitles v2018

Du bist mit ihm zusammen, aber das ist nichts für die Ewigkeit.
I know you're with him, but it's for now... it's not forever. It's just for now.
OpenSubtitles v2018

Nichts ist für die Ewigkeit bestimmt.
Nothing is meant for eternity.
CCAligned v1

Nichts ist für die Ewigkeit gemacht.
Nothing is made for eternity.
ParaCrawl v7.1

Nichts ist für die Ewigkeit.
Nobody lives on that street forever.
OpenSubtitles v2018

Nichts ist für die Ewigkeit, die gewohnte Ordnung der Dinge kann jederzeit in sich zusammenbrechen.
Nothing is eternal. Familiar way of life may crumble in a blink of an eye.
ParaCrawl v7.1

Nichts ist für die Ewigkeit, vor allem nicht im (düster-schwarzen) Showbiz:
Nothing is forever, especially not in (dark) showbiz:
CCAligned v1

Häuser, Straßen, Stromversorgung – nichts ist für die Ewigkeit konstruiert und nichts wird erneuert.
Houses, streets, the power supply — nothing was made to last and nothing will be rebuilt.
ParaCrawl v7.1

Je nach Ihrem Rang verlieren Sie im Laufe der Zeit Punkte, denn wie alles im Leben, ist nichts für die Ewigkeit geschaffen.
Just like everything in life, nothing is static, so you need to be active to keep your aspired position.
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagene Liste ist nicht für die Ewigkeit gedacht.
The proposed list is not designed for eternity.
Europarl v8

Das ist nicht für die Ewigkeit.
You know, this doesn't have to be forever.
OpenSubtitles v2018

Ein Golfplatz, einmal fertiggestellt, ist nicht für die Ewigkeit gebaut.
A golf course is never build for eternity.
ParaCrawl v7.1

Die Rose ist wunderschön, doch der Kaktus weiß, Schönheit ist nicht für die Ewigkeit!
The rose is indeed beautiful, but the cactus knows that beauty is not eternal!
ParaCrawl v7.1

Quarz ist nicht nur für die Ewigkeit gebaut, es ist auch eine schöne Oberfläche.
Quartz not only is it built to last, it’s also a beautiful surface.
ParaCrawl v7.1

Wird das Leben durch Gottes Willen beendet, obgleich der Mensch noch jung und nicht reif ist für die Ewigkeit, dann erkennt Gott die Notwendigkeit dessen, und das Beenden des Erdenlebens ist ein Gnadenakt, um entweder eine Gefahr für die Seele abzuwenden oder dieser Seele im Jenseits eine Möglichkeit zu geben, die ihren Reifezustand in kurzer Zeit erhöht.
If it is God’s will to end a life, irrespective of whether the person is still young and not ready for eternity, then God recognises the necessity of it and terminating the earthly life is an act of grace, either to avert peril from the soul or to offer this soul an opportunity in the beyond that will raise its state of maturity within a short period of time.
ParaCrawl v7.1