Übersetzung für "Nicht weiter tragisch" in Englisch
In
vielen
Branchen
sind
kleine
Fehler
bei
der
Produktion
nicht
weiter
tragisch.
There
are
many
sectors
in
which
minor
errors
in
production
are
not
a
life-or-death
issue.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
weiter
tragisch,
denn
wir
erweitern
unser
Portal
wöchentlich.
This
is
not
tragic,
because
we
are
constantly
expanding
our
portal.
CCAligned v1
Ein
kleiner
Schnitt
in
den
Finger
ist
schmerzhaft,
doch
nicht
weiter
tragisch.
A
small
cut
in
a
finger
hurts,
but
it
is
not
particularly
serious.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
bei
Radio
24
arbeitete,
war
das
ja
nicht
weiter
tragisch.
As
I
worked
at
Radio
24,
that
wasn't
such
a
tragedy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
weiter
tragisch,
wenn
Sie
dieses
Beispiel
nicht
oder
nur
zum
Teil
verstehen.
Don'
t
worry
if
you
don't
understand
this
right
away
or
at
all.
PHP v1
Wenn
ich
schon
verrate,
dass
Naina
gewonnen
hat,
ist
das
wohl
nicht
weiter
tragisch.
There
is
no
harm
in
me
telling
you
now
already
that
Naina
won.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
mit
dem
Wechsel
zum
Topverein
Atletico
nichts
geworden
ist,
ist
nicht
weiter
tragisch.
The
fact
that
a
move
to
a
top
club,
like
Atletico
Madrid
didn't
turn
real,
is
no
tragedy.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
sich
dabei
um
Rinder
handelt,
die
nach
dem
Tiermehl-Verbot
geboren
wurden,
ist
das
nicht
weiter
tragisch,
auch
nicht,
wenn
in
1200
Tonnen
Tiermehl
ein
belgisches
Rind
dabei
war!
Even
if
this
includes
cows
born
since
the
banning
of
meat-and-bone
meal,
and
even
if
one
Belgian
cow
finds
its
way
into
1200
tonnes
of
meal,
it
is
not
serious!
Europarl v8
Hätte
ich
meine
Nachbarn
aus
Wien
von
Reiseregel
Nr.
1
vorher
um
ihre
Geheimtipps
für
die
österreichische
Metropole
gefragt,
wäre
das
nicht
weiter
tragisch
gewesen.
If
I
had
asked
my
neighbours
from
Vienna
in
travel
rule
no.
1
beforehand
for
their
insider
tips
for
the
Austrian
metropolis,
this
would
not
have
been
a
major
problem.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
aber
nicht
weiter
tragisch,
da
man
ja
sowieso
die
LEICAMETER
benutzen
sollte,
um
das
Zeitenrad
zu
bewegen,
welches
ebendieses
Rad
verdeckt.
This
isn't
important,
as
one
should
be
using
the
LEICAMETER
to
move
the
shutter
speed
dial,
in
which
case
the
camera's
dial
is
covered.
ParaCrawl v7.1
Hallo,
wenn
eine
kleine
Verletzung
(Schuppenverlust)
vorliegt,
ist
das
normalerweise
nicht
weiter
tragisch
und
heilt
unter
hygienischen
Bedingungen
von
selbst
ab.
Hello,
a
small
injury
(loss
of
a
scale)
is
usually
not
much
of
a
problem
and
will
heal
by
itself
under
hygienic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Solltest
du
nicht
alle
treffen
ist
das
auch
nicht
weiter
tragisch,
zum
Bestehen
diese
Exploration
kommt
es
lediglich
darauf
an
den
linken
Orbit
zu
treffen,
sobald
er
blinkt,
und
das
tut
er
sobald
die
Bohrkraft
auf
99%
gestiegen
ist.
It
isn't
tragic
if
you
don't
hit
all
lit
shots,
since
it
is
only
necessary
to
hit
the
left
orbit
as
soon
as
it
is
flashing,
which
it
does
as
soon
as
the
mining
power
has
reached
99%.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dies
dem
Leser
ein
wenig
zu
komplex
sein,
so
ist
das
nicht
weiter
tragisch,
ist
doch
diese
technische
Erklärung
nicht
wirklich
notwendig,
um
die
Unterschiede
zwischen
Grafikkarten
mit
3D
Unterstützung
und
dem
3Dfx
Chipsatzes
zu
erkennen.
If
this
is
too
much
information,
don't
worry...it
really
is
a
technical
explanation
that
is
not
needed
to
see
the
differences
between
video
adapters
that
claim
to
support
3D
and
the
3Dfx
chipset.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auch
nicht
weiter
tragisch,
wir
haben
uns
mit
der
Tatsache
abgefunden
und
passen
uns
den
landesüblichen
Sitten
und
Gesetzen
an.
Next
day
we
say
good
bye
to
Hossein
and
Orumyeh,
not
without
to
take
a
last
picture
of
the
group.
ParaCrawl v7.1
Leider
fahren
die
Züge
meist
nur
bis
Mitternacht,
da
aber
Taxi
fahren
nicht
so
teurer
ist
sollte
das
nicht
weiter
tragisch
sein.
Unfortunately,
the
trains
only
work
up
to
mignight,
but
as
taking
a
taxi
is
not
so
expensive
this
should
not
be
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Das
war
aber
damals
nicht
weiter
tragisch,
da
die
insgesamt
benötigte
Menge
an
Speicherplatz
unter
400
MB
lag
und
die
/usr
Partition
mehr
als
doppelt
so
groß
war.
But
it
was
not
crucial
since
the
total
required
space
was
under
400MB
anyway
and
I
had
over
twice
as
much
free
space
on
the
/usr
partition.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Samen
sehr
eng
aneinander
liegen,
ist
das
nicht
weiter
tragisch,
da
manche
Samen
gar
nicht
erst
auskeimen.
If
the
seeds
are
very
close
together,
this
is
not
a
great
problem
as
some
seeds
do
not
even
germinate.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
aber
alles
nicht
weiter
tragisch,
denn
die
Chemie
zwischen
den
beiden
stimmt
und
das
ist
alles
was
zählt.
Yet,
that's
all
not
that
tragic
since
the
chemistry
between
the
two
is
just
right
and
that's
all
that
matters.
ParaCrawl v7.1
Zwecks
Kompatibilität
ließ
sie
sich
per
Software
in
einen
GF1-Mode
schalten,
jedoch
mit
einem
Hindernis,
das
auf
den
zweiten
Blick
allerdings
nicht
weiter
tragisch
ist:
die
Karte
gab
es
nämlich
sowohl
ohne
als
auch
mit
512
KB
Sample-RAM
(und
nannte
sich
dann
"Pro").
For
the
purpose
of
compatibility
it
was
switchable
to
GF1-mode
via
software,
however
with
an
obstacle,
that
is
not
farther
tragic
on
the
second
glance.
There
were
two
versions:
one
without
and
one
with
512K
sample
RAM
(then
named
"Pro").
ParaCrawl v7.1
Dies
war
aber
weiter
nicht
weiter
tragisch,
ich
konnte
dann
die
ganzen
Tage
im
Straßengang
alle
Strecken
gut
fahren.
But
this
was
not
tragic
because
I
could
drive
very
well
in
high
range
all
the
days.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
ja
nicht
weiter
tragisch,
wenn
der
Vorgang
nicht
jedesmal
CPU
und
Bus
kurzzeitig
blockieren
würde.
This
wouldn't
be
a
problem,
but
the
check
blocks
the
bus
and
the
CPU
completely
for
a
short
moment.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
nicht
weiter
tragisch,
zwischen
der
Jagd
auf
Kontinente
gegebenenfalls
einen
Multiball
zu
spielen,
es
ist
nur
wichtig
auch
hier,
solange
du
noch
nicht
beide
Explora-
tionen
erfolgreich
beendet
hast,
auf
gar
keinen
Fall
verfrüht
in
eine
andere
Zeit
zu
reisen,
sondern
immer
nur
die
"Time
Machine
Frenzy"
zu
starten.
This
means
that
it
is
not
tragic
to
play
a
multiball
while
going
for
the
continents,
but
it
is
important
to
not
travel
to
the
next
timezone
until
you
completed
both
explorations.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergleiche
von
Seiten
des
Labels
mit
Cannibal
Corpse
sind
eher
nicht
erkennbar,
dies
ist
aber
auch
nicht
weiter
tragisch.
The
comparisons
labelwise
to
Cannibal
Corpse
are
rather
recognizeable,
but
this
is
not
so
tragic
at
all.
ParaCrawl v7.1