Übersetzung für "Nicht viel zu sagen" in Englisch
Es
gibt
nicht
sehr
viel
dazu
zu
sagen.
There
is
not
much
to
say
on
the
subject.
Europarl v8
Über
die
Vergangenheit
brauchen
wir
nicht
viel
zu
sagen.
We
need
not
talk
too
much
about
the
past.
Europarl v8
Sie
sehen,
zum
Nachtragshaushalt
1997
war
so
viel
nicht
mehr
zu
sagen.
You
will
see
that
there
is
not
much
more
to
say
on
the
subject
of
the
supplementary
budget
for
1997.
Europarl v8
Bezüglich
der
Bedarfseinschätzung
ist
im
Hinblick
auf
die
GAP
nicht
viel
zu
sagen.
On
the
subject
of
evaluation
of
needs,
there
is
not
much
to
say
on
the
CAP.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
viel
zu
sagen.
There's
not
much
to
say.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
nicht
viel
zu
sagen.
Tom
didn't
have
much
to
say.
Tatoeba v2021-03-10
Also,
da
gibt
es
eigentlich
nicht
viel
zu
sagen.
Well,
there's
very
little
to
tell,
really.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
in
dieser
Sache
hast
du
nicht
viel
zu
sagen.
Well,
young
lady,
I'm
afraid
you
don't
have
much
say
about
that.
OpenSubtitles v2018
Jim,
Sie
haben
nicht
viel
dazu
zu
sagen.
Jim,
you
haven't
had
much
to
say
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ohne
meinen
Anwalt
habe
ich
Ihnen
nicht
viel
zu
sagen.
I
don't
think
we
should
talk
without
my
lawyer
present.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nicht
viel
zu
sagen.
There's
nothing
much
to
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
zu
viel
sagen,
aber
das
wird
ein
Riesending.
You
know,
I
don't
want
to
jinx
anything,
but
huge.
OpenSubtitles v2018
Zu
den
grundlegenden
Orientierungen
des
Irmer-Berichts
habe
ich
nicht
viel
zu
sagen.
I
go
along
with
him
entirely
when
he
says
'I
am
fully
aware
of
the
situation
we
are
left
with
following
the
adoption
of
the
Zagari
report
and
I
would
not
ask
anyone
to
go
back
on
what
he
or
she
voted
for
in
the
past'.
EUbookshop v2
Wenn
ich
du
wäre,
hätte
ich
mir
auch
nicht
viel
zu
sagen.
Well,
if
I
was
you,
I
wouldn't
have
much
to
say
to
me,
either.
OpenSubtitles v2018
Dieser
verdammte
Vogel
hat
uns
gerade
jetzt
nicht
besonders
viel
zu
sagen.
Damn
bird's
not
saying
much
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
nicht
viel
zu
sagen.
But
you
don't
need
to
say
very
much.
OpenSubtitles v2018
Dazu
gibt
es
nicht
viel
zu
sagen.
Oh,
well,
you
know,
there's
nothing
to
talk
about
there.
Sure
there
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
viel
zu
sagen.
I
don't
have
a
lot
to
say.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
nicht
mehr
viel
zu
sagen.
There
was
nothing
more
to
say.
OpenSubtitles v2018
Über
mich
gibt
es
nicht
viel
zu
sagen.
Flippy-floppy
doccy.
Not
much
to
say
about
me.
OpenSubtitles v2018
Er
redet
mit
mir,
hat...
nur
nicht
viel
zu
sagen.
He's
talking
to
me,
there's
just...
not
really
much
to
say.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
aber
ich
habe
nicht
viel
zu
sagen.
It
is,
but
I
don't
have
much
to
say.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
gibt
nicht
viel
zu
sagen,
oder?
Well,
there's
not
much
to
say,
is
there?
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
uns
nicht
viel
zu
sagen.
We
didn't
have
much
to
say
to
each
other.
OpenSubtitles v2018