Übersetzung für "Nicht viel" in Englisch
Wir
haben
also
noch
etwas
Zeit,
aber
nicht
allzu
viel.
We
therefore
have
a
bit
of
time,
but
not
that
much.
Europarl v8
Herr
Minister
Schwarzenberg
sagt,
dass
die
Europäische
Union
nicht
viel
tun
könne.
Minister
Schwarzenburg
says
that
the
European
Union
cannot
do
very
much.
Europarl v8
Vor
allen
Dingen
für
den
ländlichen
Raum
bleibt
nicht
viel
übrig.
Above
all,
there
is
not
much
left
over
for
rural
areas.
Europarl v8
Gleichermaßen
sollte
die
EU
in
Verbindung
mit
Island
auch
nicht
zu
viel
erwarten.
Likewise,
the
EU
should
not
expect
too
much
in
relation
to
Iceland,
either.
Europarl v8
Ist
es
denn
nicht
viel
eher
ein
Frankenstein-Monster?
Is
it
not
in
fact
much
more
of
a
Frankenstein's
monster?
Europarl v8
In
der
echten
Welt
passiert
jedoch
nicht
viel.
In
the
real
world,
however,
not
much
is
happening.
Europarl v8
Eine
Milliarde
Ecu
ist
schließlich
nicht
viel
Geld.
After
all
one
billion
ecu
is
not
a
lot
of
money.
Europarl v8
Es
bringt
nicht
viel,
dieses
schwerwiegende
Thema
weiter
zu
erörtern.
It
is
not
much
good
continually
talking
at
length
about
such
a
serious
subject.
Europarl v8
Dies
dürfte
nicht
allzu
viel
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
And
it
should
not
take
too
long.
Europarl v8
Es
hat
sich
ja
eigentlich
nicht
viel
bewegt.
In
reality
not
very
much
has
happened.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgelegte
breitgefächerte
Förderung
wird
uns
nicht
viel
weiterbringen.
The
broad
spread
of
proposals
suggested
by
the
Commission
is
not
going
to
get
us
anywhere.
Europarl v8
Meiner
ersten
Antwort
auf
diese
Anfragen
kann
ich
nicht
viel
hinzufügen.
I
have
very
little
to
add
to
my
initial
response
to
the
questions.
Europarl v8
Weniger
als
ein
Jahr
ist
nicht
sehr
viel
Zeit.
Less
than
a
year
is
not
much
time.
Europarl v8
Wenn
also
die
Mitgliedstaaten
nicht
viel
tun,
was
können
wir
dann
ausrichten?
Thus
if
the
Member
States
do
very
little,
I
cannot
see
what
we
can
do.
Europarl v8
Dazu
kann
ich
nicht
mehr
viel
hinzufügen,
außer
daß
ein
Reformbedarf
besteht.
I
have
very
little
to
add
except
to
say
that
there
is
a
need
for
reform.
Europarl v8
Geben
wir
es
zu:
nicht
viel.
Let
us
face
it,
not
a
lot.
Europarl v8
In
Ihrer
heutigen
Rede
haben
Sie
nicht
viel
von
den
Menschen
gesprochen.
Your
speech
today
talked
very
little
of
people.
Europarl v8
Die
beschwichtigenden
Worte
des
DAPHNE-Programms
können
daran
auch
nicht
viel
ändern.
And
the
mollifying
speeches
of
the
Daphne
programme
do
not
compensate
for
the
rest.
Europarl v8
Nicht
viel,
wenn
man
davon
absieht,
dass
sie
als
Zeugen
fungieren.
Not
much,
apart
from
act
as
witnesses.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
so
viel
erreicht,
wie
wir
es
uns
gewünscht
hätten.
We
have
not
achieved
as
much
as
we
would
like.
Europarl v8
Das
wäre
so
einfach,
wenn
es
nicht
viel
komplizierter
wäre.
It
would
be
as
simple
as
that,
if
it
were
not
much
more
complicated.
Europarl v8
Daher
haben
wir
nicht
viel
Zeit.
Therefore,
we
do
not
have
much
time.
Europarl v8
Warum
sind
wir
nicht
viel
ambitionierter
in
Richtung
des
Sozialgütesiegels
vorgegangen?
Why
have
we
not
been
much
more
ambitious
as
regards
social
labelling?
Europarl v8
Paradoxerweise
gibt
die
Richtlinie
der
Kommission
nicht
viel
Handlungsspielraum.
Paradoxically,
the
Directive
does
not
give
the
Commission
much
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Fließt
nicht
zu
viel
Geld
in
Bürokratie?
Is
there
not
too
much
going
on
bureaucracy
and
red
tape?
Europarl v8
Und
wir
tun
nicht
allzu
viel.
And,
at
the
moment,
we
are
not
doing
a
great
deal.
Europarl v8