Übersetzung für "Nicht vermeiden lassen" in Englisch
Ich
fürchte,
künftig
werden
sich
Rechtsstreitigkeiten
nicht
vermeiden
lassen.
I
fear
that
in
the
future
legal
disputes
will
be
unavoidable.
Europarl v8
Ich
schätze
Gideons
Tod
hat
sich
letztendlich
nicht
vermeiden
lassen.
I
guess
I
couldn't
avoid
Gideon's
death
after
all.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
sich
nicht
vermeiden
lassen.
There
ain't
no
way
around
it.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
sich
wohl
nicht
vermeiden
lassen.
There
doesn't
seem
to
be
a
way
around
it,
does
there?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
nicht
vermeiden
lassen,
zwischen
beiden
zu
wählen.
We
are
going
to
have
to
choose
between
the
two.
EUbookshop v2
Trotz
aller
gesetzlichen
Vorschriften
werden
sich
Insidergeschäfte
nicht
vermeiden
lassen.
For
competitive
and
profitable
firms
it
can
be
a
way
to
achieve
marketability
of
their
shares.
EUbookshop v2
Eine
Ausweitung
der
Infrastruktur
für
den
Straßenverkehr
wird
sich
trotzdem
nicht
vermeiden
lassen.
Nevertheless,
there
is
no
avoiding
the
fact
that
road
transport
infrastructure
will
have
to
be
expanded.
EUbookshop v2
Es
wird
sich
nicht
vermeiden
lassen
auf
Ausnahmeregelungen
zurückzugreifen.
I
should
like
to
thank
Paul
Marck
who
took
on
the
really
difficult
task
of
making
a
breakthrough
in
resolving
this
problem.
EUbookshop v2
Unter
Umständen
werden
sich
Wiederholungen
hierbei
nicht
vermeiden
lassen.
The
concentration
of
these
substances
in
the
exhaust
gases
must
therefore
be
reduced
to
a
harmless
level
by
mixing
the
exhaust
gases
with
the
surrounding
air.
EUbookshop v2
Es
gibt
Versicherungen,
die
sich
leider
nicht
vermeiden
lassen.
There
are
insurance
companies
that
unfortunately
can
not
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
Flugreisen
nicht
vermeiden
lassen,
achten
wir
auf
den
CO2-Ausgleich.
Whenever
flights
cannot
be
avoided,
we
compensate
for
the
carbon
offset.
CCAligned v1
Was
tun,
wenn
sich
Essensabfälle
nicht
vermeiden
lassen?
What
if
food
waste
is
unavoidable?
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
nicht
vermeiden
lassen,
sich
mit
schwierigen
Partnern
abzugeben.
Dealing
with
difficult
partners
is
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sind
sie
so
alltäglich,
dass
sie
sich
fast
nicht
vermeiden
lassen.
In
fact,
they
are
so
commonplace
they
are
almost
impossible
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
Wo
Fachbegriffe
sich
nicht
vermeiden
lassen,
werden
sie
ausführlich
erläutert.
Wherever
it
was
impossible
to
avoid
such
technical
terms,
they
were
explained
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Eine
enge
Abstimmung
zwischen
den
Erweiterungsverhandlungen
und
den
WTO-Verhandlungen
werde
sich
deshalb
nicht
vermeiden
lassen.
Close
coordination
would
be
unavoidable
between
the
enlargement
negotiations
and
the
WTO
talks.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
jedoch
als
Näherungswerte
anzusehen,
da
sich
Überschneidungen
zwischen
verschiedenen
Politikbereichen
nicht
vermeiden
lassen.
However,
they
must
be
regarded
as
approximations
because
overlapping
between
different
policy
fields
is
unavoidable.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sich
nicht
vermeiden
lassen,
dass
Sie
hin
und
wieder
Übermütige
überholen.
You
can't
help
it
they
charge
you
once
in
a
while,
like
this
little
hot
dog
wants
to
go
by,
in
a
sports
car.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
bescheidenen
Wachstumsaussichten
wird
sich
dabei
eine
erneute
deutliche
Ausweitung
der
Haushaltsdefizite
nicht
vermeiden
lassen.
An
energetic
dismantling
of
subsidies
should,
in
particular,
prevent
the
preservation
of
production
structures
for
which
there
will
be
no
future
whatsoever
in
the
longer
term.
EUbookshop v2
Der
Nachteil
ist
jedoch,
daß
sich
Überlappungen
zu
früheren
Berichten
nicht
vermeiden
lassen.
We
take
the
view
that
the
best
place
in
which
to
discuss
any
kind
of
diplomatic
incident
arising
with
Turkey
in
relation
to
transport
is
the
next
pan-European
Conference
which
is
to
take
place
in
Prague.
EUbookshop v2
Vorwärtsintegration
wird
auch
hier
die
Antwort
lauten,
doch
wird
sich
eine
Umstrukturierung
nicht
vermeiden
lassen.
Forward
integration
would
be
the
answer
here
but
restructuring
appears
to
be
inevitable.
EUbookshop v2
Wenn
sich
Krümmungen
nicht
vermeiden
lassen,
sollten
diese
einen
Winkel
von
33
Grad
nicht
überschreiten.
If
you
have
to
make
some
bends,
take
note
that
the
curvature
of
such
bends
must
not
exceed
33
degrees.
ParaCrawl v7.1