Übersetzung für "Nicht trinkbar" in Englisch
Wasser
ist
nicht
trinkbar
in
China.
Water
is
not
potable
in
China.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ethanol
ist
allerdings
vergällt,
so
dass
es
nicht
trinkbar
ist.
Our
ethanol
is
denatured,
and
thus
is
not
drinkable.
CCAligned v1
Die
Temperaturen
waren
Blasenbildung
und
welche
wenig
Wasser
dort
wurde
weitgehend
nicht
trinkbar.
The
temperatures
were
blistering
and
what
little
water
there
was
largely
undrinkable.
ParaCrawl v7.1
Leitungswasser
ist
nicht
trinkbar,
die
meisten
Ausländer
in
Marokko.
Tap
water
is
not
potable
to
most
foreigners
in
Morocco.
ParaCrawl v7.1
In
den
nächsten
24
Stunden
ist
fließendes
Wasser
nicht
trinkbar,
andere
Wasserarten
sind
nicht
betroffen.
In
the
next
24
hours,
running
water
will
not
be
suitable
for
drinking,
and
other
kinds
of
water
will
not
be
affected.
GlobalVoices v2018q4
Mal
sehen,
Eisenablagerung
in
Mckees
See,
also
ist
das
Wasser
nicht
trinkbar.
Let's
see,
iron
deposits
in
McKee's
pond,
so
the
water's
undrinkable.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
Ihr
eigenes
Wasser
mit,
da
es
im
Norden
Perus
nicht
trinkbar
ist.
Bring
your
own
water
because
in
the
north
of
Peru
it
is
not
potable.
ParaCrawl v7.1
Vermeiden
Sie
das
Leitungswasser
zu
trinken.
Im
Allgemeinen
ist
das
Wasser
nicht
trinkbar.
It
is
completely
disadvised
to
drink
the
tap
water.
Generally
speaking,
the
water
is
not
drinkable.
CCAligned v1
Sie
sagen,
das
Wasser
ist
nicht
trinkbar,
aber
ich
trank
alles
ohne
Problem.
They
say
the
water
is
not
drinkable
but
I
drank
all
without
problem.
ParaCrawl v7.1
Wasser
aus
dem
Wasserhahn
zu
trinken
ist
nicht
ratsam,
da
es
nicht
trinkbar
sein
kann.
Drinking
water
from
the
tap
is
not
advisable
as
it
may
not
be
potable.
ParaCrawl v7.1
Erbärmlich
ist
die
ökologische
Situation
der
Dörfer,
überall
wird
der
Abfall
weggeworfen,
das
Wasser
ist
nicht
immer
trinkbar,
und
die
Energieversorgung
funktioniert
unzulänglich.
The
villages
are
ecological
disaster
areas:
waste
is
dumped
everywhere,
the
water
is
not
always
drinkable
and
electricity
is
deficient.
Europarl v8
Es
ist
also
kaum
verwunderlich,
dass
das
Wasser
in
75%
der
chinesischen
Flüsse
nicht
trinkbar
ist,
dass
das
Land
sieben
der
am
stärksten
durch
Umweltverschmutzung
belasteten
Städte
der
Welt
beheimatet
und
dass
man
oftmals
wochenlang
in
Beijing
oder
Shanghai
leben
kann,
ohne
jemals
die
Sonne
zu
sehen.
Small
wonder,
then,
that
the
water
in
75%
of
China’s
rivers
is
undrinkable,
that
the
country
is
home
to
seven
of
the
world’s
most
polluted
cities,
and
that
one
can
often
live
in
Beijing
or
Shanghai
for
weeks
without
ever
seeing
the
sun.
News-Commentary v14
Da
die
Ware
nicht
unmittelbar
trinkbar
ist,
ist
eine
Einreihung
in
Kapitel
22
als
Getränk
ausgeschlossen.
Because
the
product
is
undrinkable
on
its
own,
classification
as
a
beverage
in
Chapter
22
is
to
be
excluded.
DGT v2019
Während
die
Wasserqualität
langsam
wieder
steigt
und
die
Leitungen
jetzt
ausgetauscht
werden,
ist
das
Wasser
nach
mehr
als
zwei
Jahren
immer
noch
nicht
trinkbar.
And
while
the
water
quality
is
slowly
improving
and
the
pipes
are
being
replaced
now,
more
than
two
years
later,
the
water
is
still
not
safe
to
drink.
TED2020 v1
Hierher
gehört
insbesondere
Joghurt,
nicht
unmittelbar
trinkbar,
auch
gezuckert,
mit
Zusatz
von
Aromen
(z.B.
Vanille-
oder
Fruchtessenzen)
oder
Fruchtstückchen
(Erdbeeren,
Himbeeren,
Heidelbeeren,
Mandeln
usw.)
This
subheading
covers
yoghourt,
whether
or
not
sweetened,
which
is
not
in
a
liquid
state
ready
for
consumption
as
a
drink,
with
added
flavouring
(vanilla
essence,
fruit
essence,
etc).
or
pieces
of
fruit
(strawberries,
raspberries,
bilberries,
almonds,
etc.).
EUbookshop v2
Hierher
gehört
insbesondere
Joghurt,
nicht
unmittelbar
trinkbar,
auch
gezuckert,
mit
Zusatz
von
Aromen
(z.B.
Vanille
oder
Fruchtessenzen)
oder
Fruchtstückchen
(Erdbeeren,
Himbeeren,
Heidelbeeren,
Mandeln
usw.)
This
subheading
covers
yoghourt,
whether
or
not
sweetened,
which
is
not
in
a
liquid
state
ready
for
consumption
as
a
drink,
with
added
flavouring
(vanilla
essence,
fruit
essence,
etc).
or
pieces
of
fruit
(strawberries,
raspberries,
bilberries,
almonds,
etc.).
EUbookshop v2
Trotzdem
ist
sie
inzwischen
vermutlich
nicht
mehr
trinkbar,
also
habe
ich
dir
auch
einen
82er
Brunello
als
Ausweichplan
mitgebracht.
That
said,
it's
probably
undrinkable
by
now
so
I
also
brought
you
an
'82
Brunello
as
a
backup.
OpenSubtitles v2018
Und
vorge
stern
wurde
nicht
weit
von
hier
entfernt,
in
Vittel,
auf
einer
Tagung
über
die
Situation
des
Wasser
signalisiert,
daß
Frankreich
25
%
seiner
Bevölkerung
mit
Wasser
versorgt,
das
nicht
trinkbar
ist.
Of
course,
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection
we
also
have
problems
with
the
Community's
own
affront
to
democracy,
that
is
to
say,
comitology.
EUbookshop v2
Als
Zeichen
seines
Willens
steckt
er
eine
Zigarette
in
ein
Glas
Whisky,
so
dass
dieser
nicht
trinkbar
ist.
He
drops
a
cigarette
into
a
glass
of
whiskey
to
make
it
undrinkable,
as
evidence
of
his
resolve.
WikiMatrix v1
Sie
gaben
ihr
kein
Trinkwasser,
so
dass
sie
nur
Leitungswasser
trinken
konnte,
das
in
China
nicht
trinkbar
ist.
They
stopped
her
from
using
drinking
water,
so
that
she
could
only
drink
tap
water
(which
is
not
drinkable
in
China).
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist
der
verantwortungslose
Umgang
mit
Wasser,
das
dadurch
nicht
mehr
trinkbar
ist
und
die
lebenswichtigen
Bedürfnisse
von
fast
einer
Milliarde
Menschen
nicht
erfüllen
kann
und
diese
in
(tödliche)
Gefahr
bringt.
The
problem
is
rather
the
irresponsible
use
of
this
water
that
makes
it
undrinkable
and
unusable
for
the
essential
needs
of
nearly
one
billion
people,
and
so
(fatally)
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
diese
Wasser-Lieferung
ist
nicht
trinkbar,
aber
Sie
können
es
wie
bei
eine
normale
Flasche
Wasser
ersetzen.
Warning
this
water
delivery
is
not
drinkable
but
you
can
replace
it
as
with
a
normal
water
bottle.
ParaCrawl v7.1
Etwa
95%
des
Wassers
ist
nicht
trinkbar,
sagte
er,
und
das
Meer
ist
schwer
kontaminiert
auf
Grund
der
40
Millionen
Liter
von
unbehandeltem
Wasser,
das
täglich
ins
Meer
fließt,
was
natürlich
auch
die
Fischindustrie
beeinflusst.
About
95
percent
of
the
water
is
undrinkable,
he
said,
and
the
sea
is
highly
contaminated
due
to
the
40
million
liters
of
untreated
water
that
are
poured
into
it
every
day,
whichalsoaffectsthefishing
industry.
ParaCrawl v7.1
Es
konnte
nicht
trinkbar
sein
jedoch
das
das
wünscht,
wenn
es
in
der
Dunkelheit
so
kühl
glüht?
It
might
not
be
drinkable,
but
then
again,
who
wants
that
when
it
glows
so
cool
in
the
dark?
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
ein
paar
Probleme
bei
der
Herstellung
von
Kapseln:
in
Vorbereitung
austreten
sogar
den
Staub
von
der
Kapsel,
so
dass
das
Getränk
war
nicht
trinkbar.
They
are
still
very
good.
I
had
some
problems
during
the
preparation
of
capsules:
in
preparation
spill
out
even
the
dust
of
the
capsule
so
that
the
drink
was
not
drinkable.
ParaCrawl v7.1
Das
Leitungswasser
in
der
Türkei
ist
nicht
trinkbar.
Trinkwasser
wird
in
den
Minibars
aller
Gästezimmer
zur
Verfügung
gestellt.
The
tap
water
in
Turkey
is
not
potable.
Drinking
water
is
provided
in
all
guest
room
minibars.
CCAligned v1