Übersetzung für "Nicht trinkbar" in Englisch

Wasser ist nicht trinkbar in China.
Water is not potable in China.
ParaCrawl v7.1

Unser Ethanol ist allerdings vergällt, so dass es nicht trinkbar ist.
Our ethanol is denatured, and thus is not drinkable.
CCAligned v1

Die Temperaturen waren Blasenbildung und welche wenig Wasser dort wurde weitgehend nicht trinkbar.
The temperatures were blistering and what little water there was largely undrinkable.
ParaCrawl v7.1

Leitungswasser ist nicht trinkbar, die meisten Ausländer in Marokko.
Tap water is not potable to most foreigners in Morocco.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten 24 Stunden ist fließendes Wasser nicht trinkbar, andere Wasserarten sind nicht betroffen.
In the next 24 hours, running water will not be suitable for drinking, and other kinds of water will not be affected.
GlobalVoices v2018q4

Mal sehen, Eisenablagerung in Mckees See, also ist das Wasser nicht trinkbar.
Let's see, iron deposits in McKee's pond, so the water's undrinkable.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie Ihr eigenes Wasser mit, da es im Norden Perus nicht trinkbar ist.
Bring your own water because in the north of Peru it is not potable.
ParaCrawl v7.1

Vermeiden Sie das Leitungswasser zu trinken. Im Allgemeinen ist das Wasser nicht trinkbar.
It is completely disadvised to drink the tap water. Generally speaking, the water is not drinkable.
CCAligned v1

Sie sagen, das Wasser ist nicht trinkbar, aber ich trank alles ohne Problem.
They say the water is not drinkable but I drank all without problem.
ParaCrawl v7.1

Wasser aus dem Wasserhahn zu trinken ist nicht ratsam, da es nicht trinkbar sein kann.
Drinking water from the tap is not advisable as it may not be potable.
ParaCrawl v7.1

Erbärmlich ist die ökologische Situation der Dörfer, überall wird der Abfall weggeworfen, das Wasser ist nicht immer trinkbar, und die Energieversorgung funktioniert unzulänglich.
The villages are ecological disaster areas: waste is dumped everywhere, the water is not always drinkable and electricity is deficient.
Europarl v8

Es ist also kaum verwunderlich, dass das Wasser in 75% der chinesischen Flüsse nicht trinkbar ist, dass das Land sieben der am stärksten durch Umweltverschmutzung belasteten Städte der Welt beheimatet und dass man oftmals wochenlang in Beijing oder Shanghai leben kann, ohne jemals die Sonne zu sehen.
Small wonder, then, that the water in 75% of China’s rivers is undrinkable, that the country is home to seven of the world’s most polluted cities, and that one can often live in Beijing or Shanghai for weeks without ever seeing the sun.
News-Commentary v14

Da die Ware nicht unmittelbar trinkbar ist, ist eine Einreihung in Kapitel 22 als Getränk ausgeschlossen.
Because the product is undrinkable on its own, classification as a beverage in Chapter 22 is to be excluded.
DGT v2019

Während die Wasserqualität langsam wieder steigt und die Leitungen jetzt ausgetauscht werden, ist das Wasser nach mehr als zwei Jahren immer noch nicht trinkbar.
And while the water quality is slowly improving and the pipes are being replaced now, more than two years later, the water is still not safe to drink.
TED2020 v1

Hierher gehört insbesondere Joghurt, nicht unmittelbar trinkbar, auch gezuckert, mit Zusatz von Aromen (z.B. Vanille- oder Fruchtessenzen) oder Fruchtstückchen (Erdbeeren, Himbeeren, Heidelbeeren, Mandeln usw.)
This subheading covers yoghourt, whether or not sweetened, which is not in a liquid state ready for consumption as a drink, with added flavouring (vanilla essence, fruit essence, etc). or pieces of fruit (strawberries, raspberries, bilberries, almonds, etc.).
EUbookshop v2

Hierher gehört insbesondere Joghurt, nicht unmittelbar trinkbar, auch gezuckert, mit Zusatz von Aromen (z.B. Vanille­ oder Fruchtessenzen) oder Fruchtstückchen (Erd­beeren, Himbeeren, Heidelbeeren, Mandeln usw.)
This subheading covers yoghourt, whether or not sweetened, which is not in a liquid state ready for consumption as a drink, with added flavouring (vanilla essence, fruit essence, etc). or pieces of fruit (strawberries, raspberries, bilberries, almonds, etc.).
EUbookshop v2

Trotzdem ist sie inzwischen vermutlich nicht mehr trinkbar, also habe ich dir auch einen 82er Brunello als Ausweichplan mitgebracht.
That said, it's probably undrinkable by now so I also brought you an '82 Brunello as a backup.
OpenSubtitles v2018

Und vorge stern wurde nicht weit von hier entfernt, in Vittel, auf einer Tagung über die Situation des Wasser signalisiert, daß Frankreich 25 % seiner Bevölkerung mit Wasser versorgt, das nicht trinkbar ist.
Of course, in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection we also have problems with the Community's own affront to democracy, that is to say, comitology.
EUbookshop v2

Als Zeichen seines Willens steckt er eine Zigarette in ein Glas Whisky, so dass dieser nicht trinkbar ist.
He drops a cigarette into a glass of whiskey to make it undrinkable, as evidence of his resolve.
WikiMatrix v1

Sie gaben ihr kein Trinkwasser, so dass sie nur Leitungswasser trinken konnte, das in China nicht trinkbar ist.
They stopped her from using drinking water, so that she could only drink tap water (which is not drinkable in China).
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist der verantwortungslose Umgang mit Wasser, das dadurch nicht mehr trinkbar ist und die lebenswichtigen Bedürfnisse von fast einer Milliarde Menschen nicht erfüllen kann und diese in (tödliche) Gefahr bringt.
The problem is rather the irresponsible use of this water that makes it undrinkable and unusable for the essential needs of nearly one billion people, and so (fatally) dangerous.
ParaCrawl v7.1

Achtung: diese Wasser-Lieferung ist nicht trinkbar, aber Sie können es wie bei eine normale Flasche Wasser ersetzen.
Warning this water delivery is not drinkable but you can replace it as with a normal water bottle.
ParaCrawl v7.1

Etwa 95% des Wassers ist nicht trinkbar, sagte er, und das Meer ist schwer kontaminiert auf Grund der 40 Millionen Liter von unbehandeltem Wasser, das täglich ins Meer fließt, was natürlich auch die Fischindustrie beeinflusst.
About 95 percent of the water is undrinkable, he said, and the sea is highly contaminated due to the 40 million liters of untreated water that are poured into it every day, whichalsoaffectsthefishing industry.
ParaCrawl v7.1

Es konnte nicht trinkbar sein jedoch das das wünscht, wenn es in der Dunkelheit so kühl glüht?
It might not be drinkable, but then again, who wants that when it glows so cool in the dark?
ParaCrawl v7.1

Ich hatte ein paar Probleme bei der Herstellung von Kapseln: in Vorbereitung austreten sogar den Staub von der Kapsel, so dass das Getränk war nicht trinkbar.
They are still very good. I had some problems during the preparation of capsules: in preparation spill out even the dust of the capsule so that the drink was not drinkable.
ParaCrawl v7.1

Das Leitungswasser in der Türkei ist nicht trinkbar. Trinkwasser wird in den Minibars aller Gästezimmer zur Verfügung gestellt.
The tap water in Turkey is not potable. Drinking water is provided in all guest room minibars.
CCAligned v1