Übersetzung für "Nicht näher darauf eingehen" in Englisch

Ich werde hier nicht näher darauf eingehen, wollte es aber erwähnen.
I shall not go into any more detail here. Rather, I just wanted to mention it.
Europarl v8

Ich will nicht näher darauf eingehen, es ist persönlich, aber...
I don't really wanna go into what he said. It's personal, but--
OpenSubtitles v2018

Auf Grund der beschränkten Redezeit werde ich hier nicht näher darauf eingehen.
As time is short, I shall not rehearse them here and now.
EUbookshop v2

Ich möchte an dieser Stelle nicht näher darauf eingehen.
The need is for us to fulfil that potential.
EUbookshop v2

Aufgrund der begrenzten Redezeit kann ich leider nicht näher darauf eingehen.
I appeal to the Member States which have not ratified these two international conventions to do so immediately.
EUbookshop v2

Wir können im Moment nicht näher darauf eingehen.
I would ask you to do something later on today, but we cannot deal with it now . . .
EUbookshop v2

Aus Zeitgründen kann ich daher nicht näher darauf eingehen.
For reasons of time I cannot go into them in detail.
Europarl v8

Hier will ich aber aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht näher darauf eingehen.
Here I don't want to discuss this further to avoid confusion.
ParaCrawl v7.1

Ich will nicht näher darauf eingehen, möchte jedoch einige kurze inhaltliche Anmerkungen machen.
I shall not dwell on it, though I would like to make a few brief comments on the content.
Europarl v8

Bill McDonough sprach gestern abend davon, also werde ich nicht näher darauf eingehen.
Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
QED v2.0a

Auch das ist zur Genüge bekannt, so dass wir nicht näher darauf eingehen müssen.
This too is a sufficiently familiar story, so we do not need to elaborate further.
ParaCrawl v7.1

Da sich jetzt die italienische Justiz mit dieser Angelegenheit befaßt, werde ich nicht näher darauf eingehen.
Since this last matter is now before the Italian courts, I shall not dwell on it.
Europarl v8

Es wären noch andere Punkte zu nennen, doch ich möchte an dieser Stelle nicht näher darauf eingehen.
There are other details but I will skip them.
Europarl v8

Ich werde nicht näher darauf eingehen, aber dass Herr Eppink sich hier hinstellt und ein Foto herzeigt, wobei er genau wusste, dass ich in der Funktion meines Amtes da war und dass dies nicht meiner persönlichen Überzeugung entsprach, nun, ich muss sagen, dass ich sehr enttäuscht von ihm bin.
I will not go into it further, but for Mr Eppink to stand there waving a photograph knowing full well that I was there in my official capacity and that that was not my personal conviction, well, I have to say that I feel very let down by him.
Europarl v8

Wenn hier von einem Gleichgewicht zwischen Industrie und Verbrauchern die Rede sein soll, so möchte ich offen gestanden in diesem Parlament nicht näher darauf eingehen, wie ein solches Gleichgewicht aussehen könnte.
If we want to talk of a balance between industry and consumers, frankly I would not want to waste more time explaining to this House where the balance lies between the producer or the seller and the consumers.
Europarl v8

Ich werde jetzt nicht näher darauf eingehen, doch denke ich, dass dazu eine Menge zu sagen ist, und vielleicht hat die Kommissarin dazu bereits Vorstellungen für künftige Vorschläge.
I do not want to enter into detail about it at the moment, but I think there is much to say on this subject, and the Commissioner may already have ideas on this for future proposals.
Europarl v8

Ich werde nicht näher darauf eingehen, aber der Hohe Vertreter und ich haben unser Möglichstes getan, damit diese Strukturen so effektiv wie möglich funktionieren.
I do not put it any more strongly than that, but the High Representative and I have worked as hard as we could make these structures work as effectively as is possible.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass der Berichterstatter andere Vorbehalte gegenüber der Vorgehensweise der Kommission hat, denen ich zustimme, aber aus zeitlichen Gründen kann ich nicht näher darauf eingehen, sondern nur kurz auf das Thema MSY, der maximalen Dauererträge, hinweisen.
I have to say that the rapporteur has other reservations about the Commission’s approach, with which I agree, but time restraints do not permit me to elaborate on them, except to make a brief reference to the issue of MSY – maximum sustainable yields.
Europarl v8

Die Gründe, warum wir in Europa eine neue Chemikaliengesetzgebung berauchen, sind bereits umfassend dargelegt worden, sodass ich an dieser Stelle nicht näher darauf eingehen möchte.
Mr President, the background to why we need new chemicals legislation in Europe has been eloquently described. I shall not therefore go into more detail about it.
Europarl v8

Ich mag nicht näher darauf eingehen, was für mich das ius sanguinis, was offensichtlich in den Gedanken der Berichterstatter und derjenigen, die diese Initiative in Auftrag gaben, gar nicht vorkommt, im Vergleich zu dem jakobinischen ius loci bedeutet.
I will not enter into a discussion of the merits of how much the ius sanguinis weighs with me as compared with the Jacobinism of the ius loci, as this is clearly absent from the thinking of the rapporteurs and those who commissioned the initiative.
Europarl v8

Ich werde nicht näher darauf eingehen, weil es noch ein paar Fragen gibt, die ich mit Ihnen, Herr Ratspräsident, erörtern möchte.
If I do not dwell on this, it is simply because there are one or two questions I should like to raise with you, Mr President-in-Office.
Europarl v8

Ich möchte nicht näher darauf eingehen, sondern abschließend nur auf das Eigenartige an der Information der Kommission hinweisen, dass diese Programme bewertet worden sind.
I must not dwell any further upon this matter but just point out in conclusion what is so curious about the Commission's statement that these programmes have been assessed.
Europarl v8

Was die dritte Abänderung des Parlaments betrifft — die Abänderung betreffend zusätzliche Nahrungsmittelhilfe für die am wenigsten entwickelten Länder —, ist der Standpunkt des Rates hinsichtlich der Notwendigkeit einer Rechtsgrundlage bekannt, und ich möchte nicht näher darauf eingehen.
The third specific area I wanted to mention is the provision for housing in Northern Ireland, to which I know many in this House attach great importance. Several delegations in the Council share this view, but since there is no agreement yet on the Commission's specific proposal, which we have only just begun to consider, the Council was not able to enter appropriations in the budget at this stage.
EUbookshop v2

Das Thema, mein Lloyds-Kreuzverhör, auf das ich noch einmal hinweisen möchte, eingeschlossen, ist je doch so umfangreich, daß ich heute abend nicht näher darauf eingehen kann, da mir nur zehn Minuten zur Verfügung stehen.
However, the subject is so vast, including my own cross-examination of Lloyds which I would like to refer to, that I cannot go into it because I have only ten minutes tonight.
EUbookshop v2