Übersetzung für "Nicht nachvollzogen werden" in Englisch
Dies
konnte
von
der
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
nicht
nachvollzogen
werden.
The
European
Parliament
delegation
could
not
understand
this
requirement.
Europarl v8
Die
Transaktionen
erfolgen
ohne
Belege
und
können
daher
nicht
nachvollzogen
werden.
The
transfers
take
place
without
documentation
and
can
therefore
never
be
traced.
Europarl v8
Diese
Signatur
ist
einzigartig
und
kann
in
der
Regel
nicht
nachvollzogen
werden.
This
signature
is
unique
and,
as
a
rule,
cannot
be
reconstructed.
EuroPat v2
Nur
so
kann
gewährleistet
werden,
das
eine
Tachojustierung
nicht
nachvollzogen
werden
kann.
That
is
the
only
way
to
assure
that
an
adjustment
can
not
be
reconstructed.
ParaCrawl v7.1
Das
Zugriffsverhalten
der
Nutzer
kann
dadurch
nicht
nachvollzogen
werden.
It
is
therefore
not
possible
to
monitor
user
access
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Beide
Ergebnisse
sind
aber
Werte,
die
ohne
Erläuterung
nicht
nachvollzogen
werden
können!
However,
both
results
are
values
that
cannot
be
comprehended
without
an
explanation!
ParaCrawl v7.1
Auch
dies
konnte
bei
unserem
Test
in
der
Praxis
nicht
nachvollzogen
werden.
Again,
this
could
not
be
confirmed
in
our
test
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Leeres
Feld
bedeutet,
dass
der
Erstbesteiger
oder
das
Datum
nicht
mehr
nachvollzogen
werden
können.
Empty
field
indicates
that
the
first
climber
or
the
date
is
not
known.
Wikipedia v1.0
Viele
Leute
verstehen
nicht
ganz
nachvollzogen
werden,
wie
wirklich
wichtigen
Gas
Laufleistung
wirklich
ist.
Many
people
don’t
fully
comprehend
how
truly
important
gas
mileage
truly
is.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
wesentlichen
Schritte
bei
der
Ergebnisermittlung
konnten
von
der
Öffentlichkeit
nicht
nachvollzogen
werden.
Also
the
essential
steps
of
the
ascertainment
of
the
result
could
not
be
retraced
by
the
public.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Preisen
für
die
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
konnte
nicht
nachvollzogen
werden,
ob
der
geltend
gemachte
Mengenrabatt
enthalten
war.
It
could
not
be
established
that
the
prices
for
the
customers
in
the
Community
included
the
claimed
discount.
DGT v2019
Die
Bundesregierung
befand
sich
noch
in
einer
Entwicklung,
die
von
uns
nicht
ganz
nachvollzogen
werden
konnte.
The
Federal
Government
was
still
at
a
stage
of
development
which
we
were
unable
to
fully
comprehend.
Europarl v8
Ersuchen,
den
vollen
Wortlaut
einer
Entscheidung
oder
wesentliche
Teile
davon
nicht
zu
veröffentlichen,
kann
nicht
stattgegeben
werden,
weil
die
Begründung
der
Überwachungsbehörde
sonst
nicht
mehr
nachvollzogen
werden
könnte.
Requests
not
to
disclose
the
full
text
of
a
decision
or
substantial
parts
of
it
which
would
undermine
the
understanding
of
the
Authority's
statement
of
reasons
cannot
be
accepted.
DGT v2019
Der
Zusammenhang
zwischen
einem
derartigen
Grad
und
der
Energieeffizienz
und
Unterschieden
bei
Abschreibung
und
Produktionsgemeinkosten
wurde
nicht
erläutert
und
konnte
nicht
nachvollzogen
werden.
The
link
between
such
ratio
and
energy
efficiency
and
depreciation
and
manufacturing
overheads
difference
had
not
been
explained
and
was
not
understandable.
DGT v2019
Falls
aber
die
mehrfach
vorzufindende
Forderung
nach
moderaten,
bescheidenen,
maßvollen
oder
zurückhaltenden
Lohnabschlüssen
bedeuten
sollte,
dass
der
Lohnzuwachs
schwächer
als
der
Produktivitätszuwachs
ausfallen
solle,
so
kann
diese
Forderung
vom
Ausschuss
nicht
nachvollzogen
werden,
da
dadurch
die
Balance
von
angebotsseitigen
und
nachfrageseitigen
Faktoren
verloren
ginge.
However,
if
the
repeated
call
for
wage
moderation
and
restraint
means
that
wage
increases
should
be
lower
than
the
growth
in
productivity,
the
Committee
cannot
give
its
approval,
since
as
a
result
the
balance
between
supply-
and
demand-side
factors
would
be
destroyed.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
vergleichbaren
Daten
aus
dem
Jahre
1985,
so
dass
die
Entwicklung
der
Beschäftigung
und
der
Arbeitslosigkeit
zwischen
1985
und
1988
nicht
nachvollzogen
werden
kann.
There
is
no
comparable
data
for
1985,
so
no
information
can
be
provided
about
changes
in
employment
and
unemployment
EUbookshop v2
Zusätzlich
mußte
der
Hof
feststellen,
daß
auch
in
Fällen,
in
denen
z.B.
die
assoziierte,
für
Strukturfragen
der
Stahlindustrie
zuständige
Generaldirektion
Stellungnahmen
abgeben
sollte,
nicht
nachvollzogen
werden
konnte,
auf
welcher
systematischen
Basis
die
in
aller
Regel
positiven
Stellungnahmen
erteilt
wurden.
In
addition,
the
Court
found
that
even
in
cases
where
the
associated
Directorate-General
with
responsibility,
for
example,
for
structural
matters
in
the
steel
industry
was
supposed
to
give
its
opinion,
it
was
not
possible
to
discover
the
systematic
basis
on
which
the
opinions,
which
were
generally
affirmative,
were
delivered.
EUbookshop v2
Der
Einsatz
des
in
JP-A
62-195345
ebenfalls
beanspruchten
Systems
tert.-Amin/protonenaktive
Verbindung
als
selektiver
Dimerisierungskatalysator
konnte
unter
den
angegebenen,
insbesondere
den
bevorzugten
Bedingungen
nicht
nachvollzogen
werden.
It
was
not
possible
to
repeat
the
use
of
the
tert.
amine/protonic
compound
system,
which
is
likewise
claimed
in
JP-A
No.
62-195345,
as
selective
dimerization
catalyst
under
the
stated
conditions,
especially
the
preferred
conditions.
EuroPat v2
Der
genaue
Straßenverlauf,
wie
er
sonst
üblicherweise
bei
On-Board
Navigationssystemen
in
den
Landkartendaten
vorhanden
ist,
kann
hier
nicht
nachvollzogen
werden,
jedoch
ergibt
sich
ein
deutlich
verringerter
Speicherbedarf.
The
exact
road
shape,
as
is
otherwise
usually
available
in
the
road
map
data
in
onboard
navigation
systems,
cannot
be
reconstructed
in
this
case,
but
the
memory
requirement
is
significantly
reduced.
EuroPat v2
Zwar
wird
in
der
WO
92/19622
ein
Beispiel
mit
einer
sehr
hohen
Ausbeute
(96
%)
und
extrem
hohen
Produktreinheit
(>
99
%)
beschrieben,
jedoch
konnten
diese
Angaben
nicht
nachvollzogen
werden.
An
example
giving
a
very
high
yield
(96%)
and
extremely
high
product
purity
(>99%)
is
described
in
WO
92/19622,
but
these
data
could
not
be
reproduced.
EuroPat v2
Nun,
ich
habe
großes
Verständnis
mit
Ihren
Gefühlen
im
Allgemeinen,
aber
ich
nicht
ganz
nachvollzogen
werden
wie
weit
wir,
die
Whig
Partei,
das
heißt,
sind
uneingeschränkt
verpflichtet
auf
den
Begriff
der
Freiheit.
Well,
I
have
great
sympathy
with
your
sentiments
in
general,
but
I
fail
to
fully
comprehend
how
far
we,
the
Whig
Party,
that
is,
are
fully
committed
to
the
concept
of
freedom.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
von
einem
gegebenen
Fall
ausgegangen,
bei
dem
die
Beweggründe
der
beteiligten
Personen,
die
zu
deren
bestimmtem
Verhalten
führen,
nicht
eindeutig
nachvollzogen
werden
können,
bzw.
„offen“
sind
und
daher
die
Forschungsfrage
darstellen.
The
starting
point
is
a
given
case
in
which
the
motives
leading
the
persons
involved
to
behave
in
a
certain
way
cannot
be
clearly
identified
or
are
undetermined
and
therefore
constitute
the
research
question.
WikiMatrix v1
Multiplayer-Spieler
spielen
auf
eigenes
Risiko,
da
nicht
nachvollzogen
werden
kann,
ob
Synchronisationsprobleme
auf
das
Internet,
auf
die
Computer
oder
auf
die
Modifikation
zurückzuführen
sind.
Users
playing
multiplayer
games
do
so
at
their
own
risk
because
synchronizing
problems
cannot
be
traced
down
to
the
internet,
the
computer,
or
the
mod.
CCAligned v1
Die
Art
der
Auswahl
der
Einzelblätter,
welche
mit
dem
Zensualen-Traditionsbuch
des
Domkapitels
zu
einem
Codex
vereint
wurden,
kann
heute
nicht
mehr
nachvollzogen
werden
(vgl.
auch
die
Beschreibung
der
Handschrift).
The
manner
of
the
selection
of
the
single
leaves,
which
were
merged
with
the
Zensualen-Traditionsbuch
of
the
cathedral
chapter
to
create
a
codex,
can
no
longer
today
be
reconstructed
(cf.
the
"Description
of
the
Manuscript").
ParaCrawl v7.1
Für
Publikationen
von
Grafiken,
Fotos
oder
andere
urheberrechtlich
geschützte
Darstellungen
etc.,
dessen
Urheberrechte
durch
eine
Kennzeichnung
nicht
erkennbar
sind
und
nicht
nachvollzogen
werden
kann,
dass
diese
Produkte
urheberrechtlich
geschützt
sind,
wird
keine
Haftung
übernommen,
bei
Kenntnis
der
Urheberrechte
werden
diese
Produkte
sofort
entfernt
oder
lizenziert.
For
publications
of
graphics,
photos
or
other
copyrighted
images,
etc.
whose
copyrights
are
not
identifiable
by
a
mark
and
can
not
be
traced,
that
these
products
are
protected
by
copyright,
no
liability
is
assumed,
with
knowledge
of
the
copyrights
of
these
products
are
immediately
removed
or
licensed
.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
zu
erheblichem
Selbsterleben
als
Versager
führen,
zu
psychischen
Traumen,
deren
Gründe
vom
nichtautistischen
Umfeld
nicht
ansatzweise
nachvollzogen
werden
können.
This
can
lead
to
a
considerable
self-esteem
as
a
looser,
to
psychic
traumas,
whose
reasons
the
non-autistic
environment
can
?t
even
begin
to
fathom.
ParaCrawl v7.1