Übersetzung für "Nicht mehr bei uns" in Englisch

Sie haben schon einigen gedankt, die leider nicht mehr bei uns sind.
You have already thanked a few who are unfortunately no longer with us.
Europarl v8

Er arbeitet nicht mehr bei uns.
He doesn't work for us anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Tom arbeitet nicht mehr bei uns.
Tom doesn't work for us anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Mr. Johnson ist nicht mehr bei uns.
Mr. Johnson is no longer with us.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte es nicht ertragen, sie nicht mehr bei uns zu haben.
I couldn't stand not having her here anymore.
OpenSubtitles v2018

Seltsam, dass Sie jetzt hier arbeiten und nicht mehr bei uns.
It seems strange to find you working here instead of our own home.
OpenSubtitles v2018

Sie waren ja schon wochenlang nicht mehr bei uns.
It has been weeks. - Have you been ill?
OpenSubtitles v2018

Mr. Ram ist schon lange nicht mehr bei uns.
Mr Ram is not with us any more sir.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass Sie nicht mehr länger bei uns sein werden, Major.
Sorry you won't be with us any longer, Major.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter ist nicht mehr bei uns.
Your mother can't be with you anymore.
OpenSubtitles v2018

Die ist schon lange nicht mehr bei uns.
She hasn't shown up for a while.
OpenSubtitles v2018

Gefällt es Ihnen nicht mehr bei uns?
Aren't you happy with us?
OpenSubtitles v2018

Benedict wird nicht mehr lange bei uns verweilen.
Benedict won't be with us very much longer...
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder ist leider nicht mehr bei uns.
My brother's no longer with us, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Sie wird nicht mehr lange bei uns sein.
She won't be with us much longer.
OpenSubtitles v2018

Franklin ist nicht mehr bei uns.
Franklin is no longer with us.
OpenSubtitles v2018

Djemila will Chama nicht mehr bei uns.
Djemila won't let Chama visit.
OpenSubtitles v2018

Megan ist nicht mehr bei uns.
Megan's not with us anymore.
OpenSubtitles v2018

Der ist nicht mehr bei uns.
He's not around anymore.
OpenSubtitles v2018

Bedaure, Hannibal ist nicht mehr bei uns unter Vertrag.
I'm sorry, Hannibal is no longer an American Century artist.
OpenSubtitles v2018

Er lebt nicht mehr bei uns, zum Leidwesen seiner Mutter.
He doesn't live with us anymore to his mother's displeasure.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht mehr bei uns also auch nicht mehr Ihr Patient.
He's no longer our client, thus no longer your patient.
OpenSubtitles v2018

Aber er kann nicht mehr bei uns wohnen.
But he can't live with us anymore.
OpenSubtitles v2018

Sogar Mona hier, die nicht mehr bei uns ist.
Even Mona here who is no longer with us.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich seit drei Tagen nicht mehr bei uns gemeldet.
He hasn't checked in with us for three days.
OpenSubtitles v2018

Wenngleich ich denke, er sollte nicht mehr bei uns sitzen.
Although I don't think he should sit with us anymore.
OpenSubtitles v2018

Diejenigen, die nicht mehr bei uns sind.
Those who are know longer with us.
OpenSubtitles v2018