Übersetzung für "Nicht marktkonform" in Englisch

Die Kommission ist daher der Ansicht, dass die Frequenzgebühr nicht marktkonform ist.
The Commission is therefore of the opinion that the frequency fee does not reflect market conditions.
DGT v2019

Die Kommission hat somit keine Veranlassung, die Flughafenentgeltregelung nicht als marktkonform anzusehen.
The Commission has therefore no basis to conclude that the airport fee arrangement is not market conform.
DGT v2019

Der Kommission liegen keine Hinweise darauf vor, dass die Preisanpassungsklausel nicht marktkonform gewesen wäre.
According to an overview of market prices for industrial wood submitted by the complainant, prices between EUR 15,50/cubic meter and EUR 17,50/cubic meter for the year 2004 and between EUR 15,00/cubic meter and EUR 17,00/cubic meter for the year 2005 can be regarded as market-conform.
DGT v2019

Liegt bei einem Vertrag ein beobachteter Preis unter seinem jeweiligen als Referenzwert herangezogenen Preis und ist die Preisdifferenz für diesen Vertrag größer als die SUA-Preisdifferenz, so wird dieser Vertrag prima facie als nicht marktkonform eingestuft.
The ‘contract duration’ and ‘buyer off-take profile’ variables are not included since they are not statistically significant.
DGT v2019

Dieses Verhalten des Staates ist nicht marktkonform, insbesondere angesichts der Tatsachen, dass das Luftfahrtunternehmen inzwischen Verluste machte, weiterhin ein negatives Eigenkapital auswies und über keinen verbindlichen Umstrukturierungsplan verfügte.
This behaviour of the State, especially in view of the fact that in the meantime the airline accumulated losses, continued to have negative equity and no credible restructuring plan was present, is not market conform.
DGT v2019

Daraus ergibt sich, dass die Durchführung der Vereinbarung, insbesondere die Preisanpassungen anhand der Formel, von einem privaten Verkäufer nicht akzeptiert worden wäre und nicht marktkonform ist.
As regards the price adjustment clause, it can be concluded that although it would have led to prices below the average price for the Land Brandenburg, these prices would have been market-conform.
DGT v2019

Der Kommission liegen jedoch keine Hinweise vor, die den Schluss rechtfertigen würden, dass diese Laufzeit nicht marktkonform gewesen wäre.
It follows from this principle that, when the State acts in the market as a commercial operator, it must do so in a way comparable to a private operator.
DGT v2019

In Bezug auf die Wohnungsvereinbarung stellte der Eröffnungsbeschluss fest, dass der von Bizkailur für die 1500 Wohnungen zu zahlende Kaufpreis nicht marktkonform zu sein schien, da der Begünstigte in seinem eigenen Geschäftsplan davon ausgegangen war, von Bizkailur einen Durchschnittspreis von 2012,19 EUR/m2 erzielen zu können, während der am Markt zu erzielende Durchschnittspreis mit 1762,6 EUR/m2 angesetzt wurde.
In relation to the Houses Contract, the opening Decision noted that the price to be paid by BIZKAILUR for the 1500 houses did not seem to be market-conform, as the beneficiary had estimated in its own business plan that the average price to be obtained from BIZKAILUR would have been of EUR 2012,19/sqm, whereas the average price estimated to be obtained on the market would have been EUR 1762,6/sqm.
DGT v2019

Insbesondere war das von den Begünstigten zu zahlende Bürgschaftsentgelt nicht marktkonform und hätte nicht ausgereicht, um alle Kosten der Regelung abzudecken.
In particular, the premium paid by the beneficiaries was not market conform and insufficient to cover all costs of the scheme.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß für Haushaltskontrolle hat festgestellt, daß die Handhabung des Erstattungsmechanis­mus in den letzten Jahren nicht immer ganz marktkonform war und damit Transaktionen möglich wurden, die den Bedürfnissen des Sektors nicht entsprachen.
The Committee on Budgetary Control have noted that the management of the refund mechanism has not always in recent years followed market movements very closely, thus leaving room for operations having no relation to real requirements in this sector.
EUbookshop v2

Aus den oben dargestellten Gründen würde die Kommission eine Vergütung der Stillen Einlage des Landes Hessen im unteren Bereich des Marktkorridors für nicht mehr marktkonform halten.
For the reasons set out above, the Commission would regard any remuneration of the silent partnership contribution of the Land of Hessen in the lower part of the market corridor as not being in line with the market.
DGT v2019

Für das zweite Quartal handelten Nippon Steel und BHP Billiton einen Preis von 172 USD/t aus, der aber von wesentlichen Kundengruppen als nicht marktkonform eingestuft wurde und keine flächendeckende Akzeptanz gefunden hat.
In the second quarter, a price of 172 USD/t was agreed between Nippon Steel and BHP Billiton. This price was, however, considered out of line with the market by key customer groups and has not met with widespread acceptance. In April, producers and customers increasingly conducted individual, bilateral price agreements.
ParaCrawl v7.1

Für das zweite Quartal 2013 wurde zwischen Nippon Steel und BHP Billiton ein Preis von 172 USD/t vereinbart, der aber von wesentlichen Kundengruppen als nicht marktkonform eingestuft wird und keine zwingende Leitpreisfunktion für den Weltmarkt hat.
In the second quarter of 2013, a price of 172 USD/t was agreed between Nippon Steel and BHP Billiton. This price was, however, considered out of line with the market by key customer groups and does not have a compelling benchmark function for the world market.
ParaCrawl v7.1

Der Einspeisevorrang für grünen Strom und die daran geknüpfte Vergütungsmechanik wurden nicht durch marktkonforme Regeln ersetzt.
The priority feed-in of renewables and the related tariff policy were not re-placed by market rules.
ParaCrawl v7.1

Erfolgt der Abschluss derartiger Geschäfte mit verbundenen Parteien nicht auf marktkonforme Weise, ist zu erläutern, weshalb.
Where such related party transactions are not concluded at arm's length provide an explanation of why these transactions were not concluded at arms length.
DGT v2019