Übersetzung für "Nicht gerade günstig" in Englisch

München ist nicht gerade günstig, aber ein Kurztrip hinterläßt dafür besondere Eindrücke.
But that is not all that the city has to offer to a tourist – in addition to other yearly festivals, Munich has a good selection of museums, galleries and parks.
TildeMODEL v2018

Im Süden der Wilmersdorfer-Dahlemer-U-Bahn sah es für eine Verlängerung nicht gerade günstig aus.
In the south of the Wilmersdorfer-Dahlem-Bahn it did not look favorable for an extension from.
WikiMatrix v1

Tut mir leid, der Zeitpunkt für Ihre Rückkehr ist gerade nicht günstig.
I'm sorry, the timing's not good for you to go back just yet.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es gerade nicht so günstig bei mir.
Now is actually not a good time for me.
OpenSubtitles v2018

Die Preise für die Überfahrt sind durchaus nicht gerade günstig.
The prices for the crossing are not at all cheap.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist der Service von Leica nicht gerade günstig.
But the coding done by Leica is very professional.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind die "Fahrten" in der Deko-Kammer nicht gerade günstig.
However, the "journeys" in the decoration chamber are not exactly favourable.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrten in der Deko-Kammer sind allerdings nicht gerade günstig.
However, the trips to the Deco-Chamber are not exactly cheap.
ParaCrawl v7.1

Onyx ist nicht gerade günstig, darum mussten wir es mit etwas Unscheinbarerem kontrastieren.
It's not the cheapest material you could find, so we needed to balance it with something more down-to-earth that offset it.
OpenSubtitles v2018

Zuerst einmal muß ich zugeben, daß der allgemeine Kontext nicht gerade günstig ist.
First of all, I acknowledge that the general context is not favourable.
EUbookshop v2

Die Leckereien sind nicht gerade günstig, aber dafür erleben Sie viele moderne Gebäck-Interpretationen.
The sweets are not exactly cheap, but this is a chance to experience a wealth of modern baked interpretations.
ParaCrawl v7.1

Darling Cabaret konzentriert sich vor allem auf wohlhabende Touristen und ist deswegen nicht gerade günstig.
Darling Cabaret caters for fairly well off tourists, so is not the cheapest place in town.
ParaCrawl v7.1

Ein glücklicher Mann bin ich auch deshalb, weil es dem Parlament, wie ich meine, durch hartnäckigen Druck gelungen ist, einen Zustand, der ursprünglich nicht gerade als günstig bezeichnet werden konnte, zum Besseren zu wenden.
But I am also happy because I feel that Parliament has succeeded, by keeping the pressure on, in turning round a situation that originally left a great deal to be desired.
Europarl v8

Die Bilanz des Bergbausektors fällt nicht gerade günstig aus, und das nicht nur in Europa, sondern auch in Osteuropa und in anderen Ländern der Welt.
The mining sector' s track-record leaves a lot to be desired, not just in Europe, but in eastern Europe and worldwide.
Europarl v8

Da das oberste Ziel der Europäischen Zentralbank (EZB) die Wahrung der Preisstabilität ist, kann man gerechterweise sagen, dass die EZB ihre Hauptzielsetzungen erreicht hat, obwohl die Bedingungen in der europäischen und globalen Wirtschaft nicht gerade günstig waren und sind.
Given that the prime objective of the European Central Bank (ECB) is maintaining price stability, it is fair to say that, whilst conditions in the European and world economy have hardly been favourable, the ECB has achieved its key objectives.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass die Einkommenssituation der Bauern in verschiedenen Teilen Europas nicht immer gerade günstig ist.
What is more, farmers in various parts of Europe do not always enjoy a very good income.
Europarl v8

Andererseits ist das gegenwärtige Klima im Zuge der Migrationskrise für die Mobilität von Arbeitskräften nicht gerade günstig.
On the other hand, the current climate due to the migration crisis is not favourable to labour mobility.
TildeMODEL v2018

Daher muss die in dem Vorschlag vorgesehene Unterstützung fachlich qualifiziert sein, was nicht unerhebliche Investitionen der Mitgliedstaaten voraussetzt, und die Zeiten sind dafür nicht gerade günstig.
The assistance envisaged by the proposal must therefore be adequate, which would require a significant financial investment by States at a difficult time.
TildeMODEL v2018

Auch die Entwicklung des Einkommens über den gesamten Zehnjahreszeitraum hinweg war für die Tabakpflanzer mit + 45 % zu laufenden Preisen oder 10 % zu konstanten Preisen und konstanten Wechselkursen nicht gerade günstig, vergleicht man sie mit dem Durchschnitt aller Sektoren (+ 75 % nominal oder 47 % real).
Not even the development of income over the 10-years-period has been particularly favourable to tobacco farms (+45% at current prices or 10% at constant prices and constant currency rates) compared to the average of all sectors (+75% in nominal terms or 47% in real terms).
TildeMODEL v2018

In den meisten AKP-Staaten waren die wirtschaftlichen und institutionellen Voraussetzungen für den Aufbau eines wettbewerbsfähigen Privatsektors, die Intensivierung der Investitionstätigkeit und die Diversifizierung nicht gerade günstig, und so konnten diese Länder die Möglichkeiten der besonderen Handelspräferenzen des Lomé-Abkommens nicht voll nutzen.
In an internal economic and institutional environment not generally propitious to the development of a competitive private sector, investment growth or diversification of production, most ACP countries have been unable to take advantage of all the opportunities offered by the special preferences granted under the Lomé Convention.
TildeMODEL v2018

Ja gut, ich wollte eigentlich auch nur ein paar Fotos machen, aber ich sehe schon, es ist gerade nicht so günstig.
All right, I was just gonna take a few pictures, but I can see this isn't a good time.
OpenSubtitles v2018

In einigen Fällen ist die Lage nicht gerade günstig, und die Kommission beschäftigt sich intensiv damit.
I do not know if this is definite or not, Mr Vice-President.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang erhebt sich die Frage, wie die makroökonomischen Politiken der wichtigsten Industrieländer 1983 aussehen sollten, und man muß sogleich feststellen, daß die Ausgangsbedingungen für derartige Politiken nicht gerade günstig sind.
The most favourable combination of conditions described above would place the Community in 1983 in a context of more dynamic world trade, relatively stable raw material
EUbookshop v2

Diese Gestalt wirkt sich nicht gerade günstig auf die Dickengieichmäßigkeit der Einzelschichten sowie die des Gesamtverbundes aus.
This shape has a very unfavorable influence on the uniformity of the thickness of the individual layers and of the final composite films.
EuroPat v2

Die Versuchsergebnisse wurden in einem Kreislauf mit rund 50 I umlaufendem Natrium erhalten, der nicht für synthetische Versuche konzipiert war, d. h. nicht gerade günstig für das erfindungsgemäße Verfahren ausgelegt war.
Three experiments were performed in an apparatus containing roughly 50 liters of circulating sodium. The apparatus was not designed for synthetic experiments, i.e. was of not particularly suitable design for the process according to the present invention.
EuroPat v2

Auch aus diesem Grunde ist es nicht immer günstig, gerade den ersten Teilbereich eines Katalysators zur Verbesserung des Anspringverhaltens elektrisch zu beheizen.
For that reason as well, it is not always advantageous to heat precisely the first partial region of a catalytic converter electrically in order to improve the startup performance.
EuroPat v2