Übersetzung für "Nicht gerade günstig" in Englisch
München
ist
nicht
gerade
günstig,
aber
ein
Kurztrip
hinterläßt
dafür
besondere
Eindrücke.
But
that
is
not
all
that
the
city
has
to
offer
to
a
tourist
–
in
addition
to
other
yearly
festivals,
Munich
has
a
good
selection
of
museums,
galleries
and
parks.
TildeMODEL v2018
Im
Süden
der
Wilmersdorfer-Dahlemer-U-Bahn
sah
es
für
eine
Verlängerung
nicht
gerade
günstig
aus.
In
the
south
of
the
Wilmersdorfer-Dahlem-Bahn
it
did
not
look
favorable
for
an
extension
from.
WikiMatrix v1
Tut
mir
leid,
der
Zeitpunkt
für
Ihre
Rückkehr
ist
gerade
nicht
günstig.
I'm
sorry,
the
timing's
not
good
for
you
to
go
back
just
yet.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
gerade
nicht
so
günstig
bei
mir.
Now
is
actually
not
a
good
time
for
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Preise
für
die
Überfahrt
sind
durchaus
nicht
gerade
günstig.
The
prices
for
the
crossing
are
not
at
all
cheap.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
Service
von
Leica
nicht
gerade
günstig.
But
the
coding
done
by
Leica
is
very
professional.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
die
"Fahrten"
in
der
Deko-Kammer
nicht
gerade
günstig.
However,
the
"journeys"
in
the
decoration
chamber
are
not
exactly
favourable.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrten
in
der
Deko-Kammer
sind
allerdings
nicht
gerade
günstig.
However,
the
trips
to
the
Deco-Chamber
are
not
exactly
cheap.
ParaCrawl v7.1
Onyx
ist
nicht
gerade
günstig,
darum
mussten
wir
es
mit
etwas
Unscheinbarerem
kontrastieren.
It's
not
the
cheapest
material
you
could
find,
so
we
needed
to
balance
it
with
something
more
down-to-earth
that
offset
it.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
einmal
muß
ich
zugeben,
daß
der
allgemeine
Kontext
nicht
gerade
günstig
ist.
First
of
all,
I
acknowledge
that
the
general
context
is
not
favourable.
EUbookshop v2
Die
Leckereien
sind
nicht
gerade
günstig,
aber
dafür
erleben
Sie
viele
moderne
Gebäck-Interpretationen.
The
sweets
are
not
exactly
cheap,
but
this
is
a
chance
to
experience
a
wealth
of
modern
baked
interpretations.
ParaCrawl v7.1
Darling
Cabaret
konzentriert
sich
vor
allem
auf
wohlhabende
Touristen
und
ist
deswegen
nicht
gerade
günstig.
Darling
Cabaret
caters
for
fairly
well
off
tourists,
so
is
not
the
cheapest
place
in
town.
ParaCrawl v7.1
Ein
glücklicher
Mann
bin
ich
auch
deshalb,
weil
es
dem
Parlament,
wie
ich
meine,
durch
hartnäckigen
Druck
gelungen
ist,
einen
Zustand,
der
ursprünglich
nicht
gerade
als
günstig
bezeichnet
werden
konnte,
zum
Besseren
zu
wenden.
But
I
am
also
happy
because
I
feel
that
Parliament
has
succeeded,
by
keeping
the
pressure
on,
in
turning
round
a
situation
that
originally
left
a
great
deal
to
be
desired.
Europarl v8
Die
Bilanz
des
Bergbausektors
fällt
nicht
gerade
günstig
aus,
und
das
nicht
nur
in
Europa,
sondern
auch
in
Osteuropa
und
in
anderen
Ländern
der
Welt.
The
mining
sector'
s
track-record
leaves
a
lot
to
be
desired,
not
just
in
Europe,
but
in
eastern
Europe
and
worldwide.
Europarl v8
Da
das
oberste
Ziel
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
die
Wahrung
der
Preisstabilität
ist,
kann
man
gerechterweise
sagen,
dass
die
EZB
ihre
Hauptzielsetzungen
erreicht
hat,
obwohl
die
Bedingungen
in
der
europäischen
und
globalen
Wirtschaft
nicht
gerade
günstig
waren
und
sind.
Given
that
the
prime
objective
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
is
maintaining
price
stability,
it
is
fair
to
say
that,
whilst
conditions
in
the
European
and
world
economy
have
hardly
been
favourable,
the
ECB
has
achieved
its
key
objectives.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
die
Einkommenssituation
der
Bauern
in
verschiedenen
Teilen
Europas
nicht
immer
gerade
günstig
ist.
What
is
more,
farmers
in
various
parts
of
Europe
do
not
always
enjoy
a
very
good
income.
Europarl v8
Andererseits
ist
das
gegenwärtige
Klima
im
Zuge
der
Migrationskrise
für
die
Mobilität
von
Arbeitskräften
nicht
gerade
günstig.
On
the
other
hand,
the
current
climate
due
to
the
migration
crisis
is
not
favourable
to
labour
mobility.
TildeMODEL v2018
Daher
muss
die
in
dem
Vorschlag
vorgesehene
Unterstützung
fachlich
qualifiziert
sein,
was
nicht
unerhebliche
Investitionen
der
Mitgliedstaaten
voraussetzt,
und
die
Zeiten
sind
dafür
nicht
gerade
günstig.
The
assistance
envisaged
by
the
proposal
must
therefore
be
adequate,
which
would
require
a
significant
financial
investment
by
States
at
a
difficult
time.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Entwicklung
des
Einkommens
über
den
gesamten
Zehnjahreszeitraum
hinweg
war
für
die
Tabakpflanzer
mit
+
45
%
zu
laufenden
Preisen
oder
10
%
zu
konstanten
Preisen
und
konstanten
Wechselkursen
nicht
gerade
günstig,
vergleicht
man
sie
mit
dem
Durchschnitt
aller
Sektoren
(+
75
%
nominal
oder
47
%
real).
Not
even
the
development
of
income
over
the
10-years-period
has
been
particularly
favourable
to
tobacco
farms
(+45%
at
current
prices
or
10%
at
constant
prices
and
constant
currency
rates)
compared
to
the
average
of
all
sectors
(+75%
in
nominal
terms
or
47%
in
real
terms).
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
AKP-Staaten
waren
die
wirtschaftlichen
und
institutionellen
Voraussetzungen
für
den
Aufbau
eines
wettbewerbsfähigen
Privatsektors,
die
Intensivierung
der
Investitionstätigkeit
und
die
Diversifizierung
nicht
gerade
günstig,
und
so
konnten
diese
Länder
die
Möglichkeiten
der
besonderen
Handelspräferenzen
des
Lomé-Abkommens
nicht
voll
nutzen.
In
an
internal
economic
and
institutional
environment
not
generally
propitious
to
the
development
of
a
competitive
private
sector,
investment
growth
or
diversification
of
production,
most
ACP
countries
have
been
unable
to
take
advantage
of
all
the
opportunities
offered
by
the
special
preferences
granted
under
the
Lomé
Convention.
TildeMODEL v2018
Ja
gut,
ich
wollte
eigentlich
auch
nur
ein
paar
Fotos
machen,
aber
ich
sehe
schon,
es
ist
gerade
nicht
so
günstig.
All
right,
I
was
just
gonna
take
a
few
pictures,
but
I
can
see
this
isn't
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Fällen
ist
die
Lage
nicht
gerade
günstig,
und
die
Kommission
beschäftigt
sich
intensiv
damit.
I
do
not
know
if
this
is
definite
or
not,
Mr
Vice-President.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
erhebt
sich
die
Frage,
wie
die
makroökonomischen
Politiken
der
wichtigsten
Industrieländer
1983
aussehen
sollten,
und
man
muß
sogleich
feststellen,
daß
die
Ausgangsbedingungen
für
derartige
Politiken
nicht
gerade
günstig
sind.
The
most
favourable
combination
of
conditions
described
above
would
place
the
Community
in
1983
in
a
context
of
more
dynamic
world
trade,
relatively
stable
raw
material
EUbookshop v2
Diese
Gestalt
wirkt
sich
nicht
gerade
günstig
auf
die
Dickengieichmäßigkeit
der
Einzelschichten
sowie
die
des
Gesamtverbundes
aus.
This
shape
has
a
very
unfavorable
influence
on
the
uniformity
of
the
thickness
of
the
individual
layers
and
of
the
final
composite
films.
EuroPat v2
Die
Versuchsergebnisse
wurden
in
einem
Kreislauf
mit
rund
50
I
umlaufendem
Natrium
erhalten,
der
nicht
für
synthetische
Versuche
konzipiert
war,
d.
h.
nicht
gerade
günstig
für
das
erfindungsgemäße
Verfahren
ausgelegt
war.
Three
experiments
were
performed
in
an
apparatus
containing
roughly
50
liters
of
circulating
sodium.
The
apparatus
was
not
designed
for
synthetic
experiments,
i.e.
was
of
not
particularly
suitable
design
for
the
process
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Auch
aus
diesem
Grunde
ist
es
nicht
immer
günstig,
gerade
den
ersten
Teilbereich
eines
Katalysators
zur
Verbesserung
des
Anspringverhaltens
elektrisch
zu
beheizen.
For
that
reason
as
well,
it
is
not
always
advantageous
to
heat
precisely
the
first
partial
region
of
a
catalytic
converter
electrically
in
order
to
improve
the
startup
performance.
EuroPat v2