Übersetzung für "Nicht entgegenstehen" in Englisch

Diese kurzfristige Strategie darf jedoch unseren langfristigen Zielen nicht entgegenstehen.
However, our short-term strategy must not come into direct conflict with what we want to achieve in the long term.
Europarl v8

Die NUTS-Klassifikation sollte der Existenz anderer Klassifikationen und Untergliederungen nicht entgegenstehen.
The NUTS classification should not preclude the existence of other subdivisions and classifications.
JRC-Acquis v3.0

Dies sollte einer Abfrage von nationalen Datenbanken und Interpol-Datenbanken nicht entgegenstehen.
This should be without prejudice to the consultation of national and Interpol databases.
DGT v2019

Die verschiedenen Bezeichnungen dürften in der Praxis einer gemeinsamen Lösung nicht entgegenstehen.
The practical differences of the different formulae do not seem to pose insurmountable obstacles to a common solution.
TildeMODEL v2018

Dieses Verbot sollte einem Austausch von ausschließlich ihre Handelstätigkeiten betreffenden Sicherheiten nicht entgegenstehen.
This prohibition should not prevent the exchange of collateral strictly relating to their trading activities.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung sollte der uneingeschränkten und umfassenden Anwendung der gemeinschaftlichen Wettbewerbsregeln nicht entgegenstehen.
This Regulation should be without prejudice to the full and complete application of the Community competition rules.
DGT v2019

Die nationalen Bestimmungen über das Bankgeheimnis sollten der Anwendung dieser Verordnung nicht entgegenstehen.
National rules on banking secrecy should not stand in the way of the application of this Regulation.
DGT v2019

Diese Verfahren sollten zusätzlichen mündlichen Kontakten, insbesondere in Notfällen, nicht entgegenstehen.
These procedures should not preclude additional verbal contacts, in particular in case of urgencies.
DGT v2019

Dies sollte der Finanzierung von innovativen und Demonstrationsprojekten nicht entgegenstehen.
This should not prevent the financing of innovative or demonstration projects.
DGT v2019

Diese Entscheidung sollte der Festlegung strengerer nationaler Ziele nicht entgegenstehen.
This Decision should be without prejudice to more stringent national objectives.
DGT v2019

Solche Gebühren sollten einem gesunden Wettbewerb in der Testbranche nicht entgegenstehen.
Such charges should not be prohibitive of healthy competition in the testing industry.
DGT v2019

Solche Vereinbarungen sollten jedoch der uneingeschränkten Anwendung dieser Richtlinie nicht entgegenstehen.
Such arrangements should not, however, create an obstacle to the full application of this Directive.
DGT v2019

Die nationalen Bestimmungen über das Bankgeheimnis dürfen der Anwendung dieser Verordnung nicht entgegenstehen.
National rules on banking secrecy should not stand in the way of the application of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Sie soll auch den Verteidigungssystemen der einzelnen Staaten nicht entgegenstehen.
Nor must it stand in the way of the defence system of each individual Member State.
EUbookshop v2

Ihre Daten werden dann gelöscht, falls dem nicht gesetzliche Regelungen entgegenstehen.
Your data will be deleted, if this is not contrary to law.
ParaCrawl v7.1

Weichheit und angenehme Haptik dürfen hoher Beanspruchung nicht entgegenstehen.
Softness and a pleasant feel must not stand in the way of high durability.
ParaCrawl v7.1

Es wird vermutet, dass der Abschiebung gesundheitliche Gründe nicht entgegenstehen.
It is assumed that there are no health reasons contradicting the deportation.
ParaCrawl v7.1

Allerdings dürfen die Hindernisse, die solchen Beitritten entgegenstehen, nicht verharmlost werden.
But the obstacles opposing such joinings must not be played down.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzmoral darf der Unternehmenskultur nicht entgegenstehen.
The border morals should be consistent with the company culture.
ParaCrawl v7.1

Soweit berufsrechtliche Vorschriften nicht entgegenstehen haben Sie das Recht:
If professional provisions are not in conflict, you have the right:
CCAligned v1

Soweit besondere Vorschriften nicht entgegenstehen haben Sie das Recht:
If not contrary to provisions under special regulations you have the following rights:
CCAligned v1

Voraussetzung bleibt jedoch, dass geopolitische Ereignisse dem nicht entgegenstehen.
The prerequisite, however, is that geopolitical events will not negatively impact our performance.
ParaCrawl v7.1