Übersetzung für "Nicht berücksichtigt worden" in Englisch

Das Begründungserfordernis ist von der Kommission bis jetzt nicht berücksichtigt worden.
The requirement for justification has yet to be taken into account by the Commission.
Europarl v8

Ich mache Ihnen einige Vorschläge, die bisher meistens nicht berücksichtigt worden sind.
I shall make you a few proposals, most of which have not yet been given any consideration.
Europarl v8

Der vor uns liegende Quantensprung ist bisher nicht ausreichend berücksichtigt worden.
The quantum jump which is in front of us, has not yet sufficiently been taken into account.
TildeMODEL v2018

Das ist bei der Vorbereitung dieses Aktionsprogramms nicht berücksichtigt worden.
This has not been the case in the preparation of the present Action Programme.
TildeMODEL v2018

Einige jener Empfehlungen sind in dem Vorschlag aber nicht berücksichtigt worden.
However, some of these recommendations are not reflected into the proposal.
TildeMODEL v2018

Diese Transporte sind in diesem Bericht nicht berücksichtigt worden.
These shipments have not been taken into account in this report.
TildeMODEL v2018

Dieser Aspekt war im geänderten Vorschlag der Kommission nicht berücksichtigt worden.
This aspect was not reflected in the Commission's amended proposal.
TildeMODEL v2018

Dies sei von der Kommission nicht genügend berücksichtigt worden.
This has not been sufficiently taken into account by the Commission.
TildeMODEL v2018

Dies sei von der Beschwerdekammer nicht hinreichend berücksichtigt worden.
The Board of Appeal did not give sufficient consideration to that factor.
EUbookshop v2

Der Beschwerdeführer behauptete ferner, daß seine praktischen Erfahrungen nicht berücksichtigt worden seien.
The com plainant also claimed that his practical experience had not been taken into account.
EUbookshop v2

Der breitere Kontext war zu Beginn nicht ausreichend berücksichtigt worden.
Too little account was initially taken of the wider context.
EUbookshop v2

Diese Wirkung ist im Stand der Technik nicht berücksichtigt worden.
This effect or result has not been taken into account in the state-of-the-art.
EuroPat v2

Diese Arten der Unterstützung sind allerdings in der vorliegenden Untersuchung nicht berücksichtigt worden.
These are not considered in this analysis.
EUbookshop v2

Im Übereinkommen ist diese Gefahr nicht berücksichtigt worden.
Otherwise the shipyards would receive the wrong message in countries where a 9% state subsidy is not given and competitive subsidies would start all over again.
EUbookshop v2

Dieser Umstand ist im Bericht Adam nicht berücksichtigt worden.
The Adam report has not taken this into account.
EUbookshop v2

Zum Beispiel ist die unkontrollierte Migration nicht ausreichend berücksichtigt worden.
For example, uncontrolled migration has not been given sufficient consideration.
Europarl v8

Der Verteidiger argumentierte, dass die PTSD nicht genügend berücksichtigt worden sei.
The barrister argued that the impact of PTSD on Joe had not been sufficiently addressed.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Betrachtungen sind Innenwiderstände der verwendeten Leiter nicht berücksichtigt worden.
Internal resistances of the conductors that are used are ignored for these analyses.
EuroPat v2

Ein Konversionswirkungsgrad k des Mischers 10 ist hier noch nicht berücksichtigt worden.
At this stage, conversion efficiency k of the mixer 10 has not yet been taken into account.
EuroPat v2

Diese Problematik sei bereits im Gesetzgebungsverfahren gesehen, aber nicht hinreichend berücksichtigt worden.
This problem has already been noticed in the legislative procedure, but has not been taken sufficient account of.
ParaCrawl v7.1

Mir scheint, es ist nicht berücksichtigt worden, müsste aber berücksichtigt werden.
It seems to me that it was not; but it should have been.
ParaCrawl v7.1

Andererseits ist es schade, daß unser Änderungsvorschlag Nr. 7 nicht berücksichtigt worden ist.
On the other hand, it was a shame that our Amendment No 7 was not sympathetically received.
Europarl v8

Enttäuscht waren wir jedoch darüber, daß in dieser Richtlinie die Verbraucherperspektive nicht berücksichtigt worden ist.
We did however note with disappointment that the consumer aspects have not been covered in this directive.
Europarl v8

Mehr als 10 Kolleginnen und Kollegen haben gesprochen, aber ich bin nicht berücksichtigt worden.
More than 10 of my fellow Members have spoken, while I have been ignored.
Europarl v8

Die Interessen des Europäischen Parlaments sind dabei meiner Meinung nach nicht unbedingt berücksichtigt worden.
In my opinion, the interests of the European Parliament have not necessarily been taken into account.
Europarl v8