Übersetzung für "Nicht belasten" in Englisch

Europa darf die Vielzahl seiner Kulturen nicht belasten.
Europe must not sign away the plurality of its cultures.
Europarl v8

Ich hoffe, daß diese Kosten den Schiffsverkehr nicht noch stärker belasten werden.
I hope that these costs will not become yet another restriction on shipping.
Europarl v8

Die Kontrollen dürfen jedoch den Transportsektor nicht zu stark belasten.
The checks, however, should not be made too onerous for the transport sector.
Europarl v8

Elektrofahrzeuge hingegen müssen nicht das Stromnetz belasten.
But the electrified vehicles don't need to burden the electricity grid.
TED2020 v1

Er schwieg, um sich nicht selbst zu belasten.
He remained silent so as to not incriminate himself.
Tatoeba v2021-03-10

Die Aufenthaltsberechtigten dürfen die öffentlichen Finanzen des Aufnahmemitgliedstaats nicht über Gebühr belasten.
Whereas beneficiaries of the right of residence must not become an unreasonable burden on the public finances of the host Member State;
JRC-Acquis v3.0

Die Aufenthaltsberechtigten dürfen die öffentlichen Finanzen des Aufnahmemitgliedstaates nicht über Gebühr belasten.
Whereas beneficiaries of the right of residence must not become an unreasonable burden on the public finances of the host Member State;
JRC-Acquis v3.0

Allerdings werde die vorgeschlagene Änderung den Gemeinschaftshaushalt nicht zusätzlich belasten.
However, the proposed amendment would not place any additional burden on the Community budget.
TildeMODEL v2018

Eine Genehmigungsregelung sollte daher die Aquakulturwirtschaft nicht zusätzlich belasten.
Such authorisation should therefore not be an extra burden to the aquaculture industry.
DGT v2019

Diese Richtlinie sollte kleine und mittlere Versicherungsunternehmen nicht übermäßig belasten.
This Directive should not be too burdensome for small and medium-sized insurance undertakings.
DGT v2019

Willst du dich mit mir nicht belasten.
You don't want me hanging around your neck.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich nicht damit belasten.
I didn't mean to upset you.
OpenSubtitles v2018

Ich verweigere die Antwort, um mich nicht zu belasten.
I refuse to answer that question on the grounds that it may tend to incriminate me.
OpenSubtitles v2018

Die neue Solvabilitätsregelung sollte kleine und mittlere Versicherungsunternehmen nicht allzu sehr belasten.
The new solvency regime should not be too burdensome for small and medium-sized insurance undertakings.
TildeMODEL v2018

Ich lasse mich nicht von dir belasten.
Baby don't get framed by your kind.
OpenSubtitles v2018

Ich verweigere die Aussage, um mich nicht selbst zu belasten.
I refuse to answer on the grounds I may incriminate myself.
OpenSubtitles v2018

Du willst dich doch wohl nicht mit mir belasten?
You're not going to get hung up on me, are you?
OpenSubtitles v2018

Sie wollte Sie nur nicht belasten.
She just didn't want to burden you.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen vermutlich nicht das belasten, was vom Netz noch übrig ist.
Oh, they probably don't want to strain whatever's left of the grid.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich damit nicht belasten, aber ich muss.
I'm sorry. I didn't wanna burden you with this, but I guess I have to.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte vom Recht Gebrauch machen, mich nicht selbst zu belasten.
I'd like to invoke my right not to incriminate myself.
OpenSubtitles v2018

Ich berufe mich darauf, mich nicht selbst zu belasten.
I invoke my right not to incriminate myself.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich mit diesen Dingen nicht belasten.
I wanted this to be my burden, not yours.
OpenSubtitles v2018

Sonst Schmerzmittel, nicht belasten, nie ohne Krücken.
Otherwise, painkillers and rest! Don't forget your crutches.
OpenSubtitles v2018