Übersetzung für "Nicht belasten" in Englisch
Europa
darf
die
Vielzahl
seiner
Kulturen
nicht
belasten.
Europe
must
not
sign
away
the
plurality
of
its
cultures.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
diese
Kosten
den
Schiffsverkehr
nicht
noch
stärker
belasten
werden.
I
hope
that
these
costs
will
not
become
yet
another
restriction
on
shipping.
Europarl v8
Die
Kontrollen
dürfen
jedoch
den
Transportsektor
nicht
zu
stark
belasten.
The
checks,
however,
should
not
be
made
too
onerous
for
the
transport
sector.
Europarl v8
Elektrofahrzeuge
hingegen
müssen
nicht
das
Stromnetz
belasten.
But
the
electrified
vehicles
don't
need
to
burden
the
electricity
grid.
TED2020 v1
Er
schwieg,
um
sich
nicht
selbst
zu
belasten.
He
remained
silent
so
as
to
not
incriminate
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Aufenthaltsberechtigten
dürfen
die
öffentlichen
Finanzen
des
Aufnahmemitgliedstaats
nicht
über
Gebühr
belasten.
Whereas
beneficiaries
of
the
right
of
residence
must
not
become
an
unreasonable
burden
on
the
public
finances
of
the
host
Member
State;
JRC-Acquis v3.0
Die
Aufenthaltsberechtigten
dürfen
die
öffentlichen
Finanzen
des
Aufnahmemitgliedstaates
nicht
über
Gebühr
belasten.
Whereas
beneficiaries
of
the
right
of
residence
must
not
become
an
unreasonable
burden
on
the
public
finances
of
the
host
Member
State;
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
werde
die
vorgeschlagene
Änderung
den
Gemeinschaftshaushalt
nicht
zusätzlich
belasten.
However,
the
proposed
amendment
would
not
place
any
additional
burden
on
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018
Eine
Genehmigungsregelung
sollte
daher
die
Aquakulturwirtschaft
nicht
zusätzlich
belasten.
Such
authorisation
should
therefore
not
be
an
extra
burden
to
the
aquaculture
industry.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
sollte
kleine
und
mittlere
Versicherungsunternehmen
nicht
übermäßig
belasten.
This
Directive
should
not
be
too
burdensome
for
small
and
medium-sized
insurance
undertakings.
DGT v2019
Willst
du
dich
mit
mir
nicht
belasten.
You
don't
want
me
hanging
around
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nicht
damit
belasten.
I
didn't
mean
to
upset
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
verweigere
die
Antwort,
um
mich
nicht
zu
belasten.
I
refuse
to
answer
that
question
on
the
grounds
that
it
may
tend
to
incriminate
me.
OpenSubtitles v2018
Die
neue
Solvabilitätsregelung
sollte
kleine
und
mittlere
Versicherungsunternehmen
nicht
allzu
sehr
belasten.
The
new
solvency
regime
should
not
be
too
burdensome
for
small
and
medium-sized
insurance
undertakings.
TildeMODEL v2018
Ich
lasse
mich
nicht
von
dir
belasten.
Baby
don't
get
framed
by
your
kind.
OpenSubtitles v2018
Ich
verweigere
die
Aussage,
um
mich
nicht
selbst
zu
belasten.
I
refuse
to
answer
on
the
grounds
I
may
incriminate
myself.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
dich
doch
wohl
nicht
mit
mir
belasten?
You're
not
going
to
get
hung
up
on
me,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
Sie
nur
nicht
belasten.
She
just
didn't
want
to
burden
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
vermutlich
nicht
das
belasten,
was
vom
Netz
noch
übrig
ist.
Oh,
they
probably
don't
want
to
strain
whatever's
left
of
the
grid.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
damit
nicht
belasten,
aber
ich
muss.
I'm
sorry.
I
didn't
wanna
burden
you
with
this,
but
I
guess
I
have
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
vom
Recht
Gebrauch
machen,
mich
nicht
selbst
zu
belasten.
I'd
like
to
invoke
my
right
not
to
incriminate
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
berufe
mich
darauf,
mich
nicht
selbst
zu
belasten.
I
invoke
my
right
not
to
incriminate
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
mit
diesen
Dingen
nicht
belasten.
I
wanted
this
to
be
my
burden,
not
yours.
OpenSubtitles v2018
Sonst
Schmerzmittel,
nicht
belasten,
nie
ohne
Krücken.
Otherwise,
painkillers
and
rest!
Don't
forget
your
crutches.
OpenSubtitles v2018