Übersetzung für "Nicht beeinträchtigt werden" in Englisch

Lebensmittelhygieneziele dürfen durch diese Flexibilität jedoch nicht beeinträchtigt werden.
However, such flexibility should not compromise food hygiene objectives.
DGT v2019

Der Handel zwischen den Mitgliedstaaten kann unter solchen Umständen nicht beeinträchtigt werden.
Trade between Member States cannot be affected in such circumstances.
DGT v2019

Dadurch dürften aber die Effizienz und die Wirksamkeit der Operation nicht beeinträchtigt werden.
But this must not be to the detriment of the efficiency and effectiveness of the operation.
Europarl v8

Sie darf bei den anderen vorgesehenen Veränderungen nicht beeinträchtigt werden.
It must not be compromised by the other changes envisaged.
Europarl v8

Die durch die Europäische Menschenrechtskonvention garantierten Rechte dürfen nicht beeinträchtigt werden.
That situation should not affect the rights guaranteed by the European Convention on Human Rights.
Europarl v8

Die Souveränität der Mitgliedstaaten darf nicht beeinträchtigt werden.
The sovereignty of Member States should not be threatened.
Europarl v8

Der Welthandel als solcher darf jedoch nicht beeinträchtigt werden.
However, world trade as such should not be distorted.
Europarl v8

Der Welthandel als solches darf jedoch nicht beeinträchtigt werden.
But world trade as such should not be distorted.
Europarl v8

Die Wirkung des Schildes darf durch andere Aufschriften oder Bildzeichen nicht beeinträchtigt werden.
In other states, it is up to the district whether to require riders to use them or not.
Wikipedia v1.0

Das allgemeine Sicherheitsniveau sollte durch einen solchen Beschluss nicht beeinträchtigt werden.
The overall level of security should not be compromised by such a decision.
JRC-Acquis v3.0

Dadurch scheint die Aktivität der Mikroorganismen nicht beeinträchtigt zu werden.
If specific analysis is used (optional), state the percentage of primary degradation as the percentage of specific substance removal within the test period (corrected for analytical blanks).
DGT v2019

Bestehende Konzessionen sollten durch die neuen Regeln allerdings nicht beeinträchtigt werden.
However current concessions should not be affected by the new rules.
TildeMODEL v2018

Die Wirkung einer Auflaufbremse darf durch die Höheneinstelleinrichtung nicht beeinträchtigt werden.
The height adjusting devices shall not interfere with the action of any inertia, overrun type, brake.
DGT v2019

Im letzteren Fall darf die lichttechnische Wirkung nicht beeinträchtigt werden.
In the latter case, the luminous characteristics shall not be adversely affected.
DGT v2019

Die Wirksamkeit der Bremsausrüstung darf durch magnetische oder elektrische Felder nicht beeinträchtigt werden.
In particular, the braking equipment shall be so designed, constructed and fitted as to be able to resist the corroding and ageing phenomena to which it is exposed.
DGT v2019

Die Wirksamkeit des BAS darf durch magnetische oder elektrische Felder nicht beeinträchtigt werden.
The effectiveness of the BAS shall not be adversely affected by magnetic or electrical fields.
DGT v2019

Der Ausbau öffentlicher Personenverkehrsdienste sollte durch die Mehrwertsteuer nicht beeinträchtigt werden.
Moreover, VAT should not impede the development of public transport services.
TildeMODEL v2018

Außerdem darf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Schifffahrt auf dem Weltmarkt nicht beeinträchtigt werden.
At the same time, the competitiveness of the European ship industry should not be adversely affected by these measures.
TildeMODEL v2018

Die Wirksamkeit des AEBS darf durch magnetische oder elektrische Felder nicht beeinträchtigt werden.
Any vehicle fitted with an AEBS complying with the definition of paragraph 2.1 above shall meet the performance requirements contained in paragraphs 5.1 to 5.6.2 of this Regulation and shall be equipped with an anti-lock braking function in accordance with the performance requirements of Annex 13 to Regulation No 13.
DGT v2019

Allerdings sollten die Bestimmungen der EU-Vergaberichtlinien nicht beeinträchtigt werden.
The provisions of the EU public procurement directives should not however be affected.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Vorschriften für Strafverfahren sollen durch diese Bestimmung nicht beeinträchtigt werden.
The provision is not intended to affect national rules regarding criminal proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsfähigkeit der Forschungsgemeinschaft und der Bioindustrie darf nicht durch Sicherheitsanliegen beeinträchtigt werden.
Security concerns should not prejudice competitiveness within the research community or bio-industry.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsfähigkeit der Kfz-Hersteller aus der EU gegenüber Drittländern wird nicht beeinträchtigt werden.
Competitiveness of EU car manufacturers vis-à-vis producers in third countries will not be adversely affected.
TildeMODEL v2018

Hierdurch sollte die Unabhängigkeit des SCCS nicht beeinträchtigt werden.
This should not compromise the independence of SCCS.
TildeMODEL v2018

Die funktionellen Merkmale der Bremsen dürfen durch die Gleitschutzeinrichtung nicht beeinträchtigt werden.
The WSP shall not alter the functional characteristics of the brakes.
DGT v2019