Übersetzung für "Nicht außer acht gelassen werden" in Englisch
Das
sollte,
so
glaube
ich,
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
I
think
that
should
be
remembered.
Europarl v8
Die
Kernenergie
kann
als
Technologie
mit
niedrigem
CO2-Ausstoß
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Therefore,
nuclear
energy,
as
a
low
CO2
emission
technology,
cannot
be
overlooked.
Europarl v8
Diese
Aspekte
dürfen
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
These
aspects
must
not
be
neglected.
Europarl v8
Dabei
dürfen
auch
Präventionsmaßnahmen
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Effective
prevention
policies
must
not
be
overlooked
either.
Europarl v8
Hinzu
kommen
wirtschaftliche
Faktoren,
die
nicht
außer
acht
gelassen
werden
dürfen.
What
is
more,
there
are
economic
realities
which
we
must
not
lose
sight
of.
Europarl v8
Das
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
That
is
an
important
fact
to
bear
in
mind.
Europarl v8
Dabei
dürfen
Meinungsverschiedenheiten
oder
Dispute
jedoch
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
However,
we
should
not
forget
about
divergences
of
opinion
or
disputes.
Europarl v8
Beim
Verfassen
des
Berichts
durfte
die
Vergangenheit
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
We
must
not
forget
the
past
when
we
draft
the
report.
Europarl v8
Und
daher
darf
die
Verantwortung
Russlands
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
And
so
Russia's
responsibility
must
not
be
ignored.
Europarl v8
Bei
ihrer
Reform
darf
diese
Realität
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Its
reform
cannot
ignore
this
reality.
Europarl v8
Auch
diese
Dinge
dürfen
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
These
matters
should
also
be
followed
up.
Europarl v8
Der
Sicherheitsaspekt
sei
zu
wichtig
und
dürfe
deshalb
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
The
safety
aspect
was
too
important
to
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Dennoch
kann
Folgendes
nicht
außer
Acht
gelassen
werden:
However
the
following
aspects
cannot
be
ignored:
TildeMODEL v2018
Außerdem
dürfe
das
Subsidiaritätsprinzip
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
Account
also
had
to
be
taken
of
the
subsidiarity
principle.
TildeMODEL v2018
Dabei
darf
auch
die
Etikettierung
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
The
problem
of
labelling
would
also
have
to
be
addressed
in
that
context.
TildeMODEL v2018
Allerdings
darf
dabei
die
Angemessenheit
der
finanziellen
Umstellungen
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
However,
the
relevance
of
the
percentage
changes
should
not
escape
us.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit
langfristiger
Reformen
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
The
need
for
long
term
reforms
should
not
be
forgotten.
TildeMODEL v2018
Die
sozialen
Folgen
des
technischen
Wandels
dürfen
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
The
social
consequences
of
technology
revolution
must
not
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Die
Universaldienstverpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verkehrsdiensterbringung
dürfen
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
Universal
service
obligations
to
provide
transportation
can
not
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Die
Universaldienstverpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verkehrsdiensterbringung
dürfen
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
Universal
service
obligations
to
provide
transportation
cannot
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
dieser
Änderungen
auf
die
Verbrauchsteuern
sollten
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
The
implication
of
these
changes
for
excise
duties
should
not
be
over-looked.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
der
regionalen
Ebene
sollten
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
The
importance
of
the
regional
level
should
not
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Informanten
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
The
question
of
whistleblowers
should
not
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Die
Funktion
staatlicher
Ausgaben
als
Wachstumsmotor
dürfe
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Public
spending
cannot
be
neglected
as
a
growth
engine.
TildeMODEL v2018
Die
qualitativen
Aspekte
der
vorgeschlagenen
Änderungen
dürfen
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
The
qualitative
aspects
of
proposed
amendments
must
not
be
disregarded.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
bestehender
internationaler
Institutionen
kann
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
The
role
of
existing
international
institutions
cannot
be
ignored.
TildeMODEL v2018
Die
Sprachen
zahlenmäßig
kleinerer
Bevölkerungsgruppen
dürfen
dabei
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
Lesser-used
languages
should
not
be
neglected.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
der
Kernkraft
darf
dabei
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
The
part
played
by
the
nuclear
sector
cannot
be
disregarded.
TildeMODEL v2018
Diese
Mängel
dürfen
bei
der
Rentenreform
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Pension
reforms
will
need
to
be
carried
out
bearing
in
mind
such
inadequacies.
TildeMODEL v2018