Übersetzung für "Nicht außer acht lassen" in Englisch
Das
dürfen
wir
nicht
außer
Acht
lassen.
That
is
not
something
we
can
ignore.
Europarl v8
Wir
können
die
beiden
französischen
Erlasse
nicht
außer
acht
lassen.
We
cannot
forget
the
two
French
decrees.
Europarl v8
Dies
ist
ein
ernstzunehmender
Einwand,
den
wir
nicht
außer
acht
lassen
sollten.
This
is
a
serious
point
about
which
we
ought
to
be
concerned.
Europarl v8
Wir
dürfen
natürlich
die
Frage
des
geistigen
Eigentums
nicht
außer
Acht
lassen.
We
must,
of
course,
take
account
of
intellectual
property.
Europarl v8
Man
kann
das
nicht
außer
acht
lassen,
wie
in
diesem
Fall
geschehen.
You
cannot
disregard
that,
as
has
happened
on
this
occasion.
Europarl v8
Wir
dürfen
dies
nicht
außer
Acht
lassen.
We
have
also
to
bear
this
in
mind.
Europarl v8
Drittens
dürfen
wir
soziale
Ziele
nicht
außer
Acht
lassen.
Thirdly,
we
must
not
forget
social
objectives.
Europarl v8
Die
Investitionspolitik
darf
auch
dies
nicht
außer
Acht
lassen.
Investment
policy
cannot
fail
to
take
it
into
account,
either.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
dynamische
Natur
unserer
Beziehungen
nicht
außer
Acht
lassen.
We
must
bear
in
mind
the
dynamic
nature
of
our
relations.
Europarl v8
Selbstverständlich
dürfen
wir
auch
die
jüngsten
Entwicklungen
nicht
außer
Acht
lassen.
Obviously
we
cannot
discuss
the
latest
developments.
Europarl v8
Die
Bedeutung
der
Süd-Süd-Dimension
des
Marktzugangs
ist
nicht
außer
Acht
zu
lassen.
We
must
not
lose
sight
of
the
importance
of
the
South-South
dimension
of
market
access.
Europarl v8
Beim
Thema
Nordkorea
dürfen
wir
auch
Iran
nicht
außer
Acht
lassen.
When
dealing
with
North
Korea,
we
must
also
keep
Iran
in
mind.
Europarl v8
Ich
weise
erneut
darauf
hin,
dass
wir
Tschetschenien
nicht
außer
Acht
lassen.
So,
again,
Chechnya
is
not
forgotten.
Europarl v8
Dies
dürfen
wir
nicht
außer
Acht
lassen.
Let
us
not
lose
sight
of
that.
Europarl v8
Natürlich
dürfen
wir
das
Vorsorgeprinzip
nicht
außer
Acht
lassen.
Of
course
we
have
the
precautionary
principle
to
consider.
Europarl v8
Diese
Rolle
dürfen
die
EU
und
das
Parlament
nicht
außer
Acht
lassen.
This
is
a
role
that
the
EU
and
Parliament
must
not
neglect.
Europarl v8
Dies
dürfen
wir
bei
den
Maßnahmen
gegen
den
Lärm
nicht
außer
Acht
lassen.
That
is
something
we
must
consider
when
we
take
measures
to
combat
the
problems
caused
by
noise.
Europarl v8
Wir
dürfen
jedoch
drei
entscheidende
Faktoren
nicht
außer
Acht
lassen.
We
however
have
to
bear
in
mind
three
crucial
points.
Europarl v8
Damit
kann
man
die
Atomenergie
nicht
außer
Acht
lassen.
That
being
the
case,
nuclear
power
cannot
be
dismissed.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
neuen
Medien
und
neuen
Technologien
nicht
außer
Acht
lassen.
We
cannot
ignore
the
new
media
and
new
technologies.
Europarl v8
Eines
dürfen
wir
meiner
Meinung
nach
nicht
außer
Acht
lassen.
I
believe
that
it
is
important
not
to
lose
sight
of
this
fact.
Europarl v8
Gleichzeitig
dürfen
wir
aber
selbstverständlich
auch
die
Erweiterung
nicht
außer
Acht
lassen.
At
the
same
time,
of
course,
we
have
to
consider
enlargement.
Europarl v8
Daher
dürfen
wir
den
Energiemix
nicht
außer
Acht
lassen.
Therefore,
we
must
not
forget
about
the
energy
mix.
Europarl v8
Zugleich
dürfen
wir
nicht
die
Zukunft
außer
Acht
lassen.
At
the
same
time
we
have
to
take
the
future
into
account.
Europarl v8