Übersetzung für "Nicht ausreichend zeit" in Englisch
Leider
habe
nicht
ausreichend
Zeit
zur
Verfügung
gestanden.
Unfortunately
though,
they
ran
out
of
time.
Europarl v8
Gespräche
allein
sind
nicht
ausreichend,
denn
die
Zeit
drängt.
Talks
alone
are
not
enough,
because
time
is
pressing.
Europarl v8
Die
Mitarbeiter
haben
nicht
ausreichend
Zeit
für
eine
Neuinstallation.
Our
administrators
do
not
have
the
time
necessary
to
reinstall.
CCAligned v1
Viele
von
uns
nehmen
sich
dafür
nicht
ausreichend
Zeit.
Many
of
us
don't
spend
enough
time
doing
that.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeiten
sind
gefährlich
und
lassen
sich
auch
nicht
in
ausreichend
kurzer
Zeit
durchführen.
This
work
is
dangerous
and
cannot
be
carried
out
in
a
sufficiently
short
time.
EuroPat v2
Während
der
Arbeitszeit
ist
nicht
ausreichend
Zeit,
sich
kurz
mit
Kollegen
zu
unterhalten.
During
working
hours,
there
is
insufficient
time
for
a
brief
chat
with
colleagues.
EUbookshop v2
Das
Gas
würde
nicht
ausreichend
Zeit
haben...
sich
im
ganzen
Schiff
zu
verteilen.
Such
a
device
would
not
allow
for
the
gas
to
affect
the
whole
ship
in
sufficient
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
mehr
Gerichte
aus
menschlichem
Fleisch
machen,
aber
sie
hatten
nicht
ausreichend
Zeit.
They
wanted
to
make
more
dishes
using
human
flesh
but
they
didn't
have
enough
time.
So
some
human
body
parts
are
served
raw.
OpenSubtitles v2018
Leider
hatten
wir
noch
nicht
ausreichend
Zeit,
den
gesamten
MTL4-Inhalt
unserer
alten
Seite
zu
überarbeiten.
Unfortunately,
we
had
not
enough
time
to
revise
the
entire
MTL4
content
from
our
old
web
site.
CCAligned v1
Leider
hatten
wir
noch
nicht
ausreichend
Zeit,
den
gesamten
Inhalt
unserer
Webseite
zu
überarbeiten.
Unfortunately,
we
had
not
enough
time
to
revise
the
entire
content
of
our
web
site.
CCAligned v1
Sei
freundlich
und
versuche
das
nicht,
wenn
du
ausreichend
Zeit
bis
zu
deinem
Anschlussflug
hast.
Be
polite,
and
do
not
try
this
when
you
have
plenty
of
connection
time.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
eigentlich
nicht
ausreichend
Zeit
zum
Proben
zur
Verfügung
stand,
war
das
Endergebnis
verblüffend.
Although
this
was
not
really
enough
rehearsal
time,
the
final
result
was
amazing.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
diese
neuen
Verpflichtungszusagen
zu
einem
sehr
späten
Zeitpunkt
im
laufenden
Verfahren
vorgelegt
wurden
(nur
drei
Arbeitstage
vor
dem
von
der
Kommission
für
den
Erlass
der
abschließenden
Entscheidung
angesetzten
Termin
am
9.
Dezember
2004,
wodurch
der
Kommission
nicht
ausreichend
Zeit
für
ihre
Würdigung
entsprechend
den
Verfahrensvorschriften
verblieb)
und
dieser
Vorschlag
lediglich
dazu
dient,
die
in
dem
am
26.
November
2004
übermittelten
Dokument
geäußerten
Absichtserklärungen
auszuformulieren,
kann
dieses
letzte
Paket
von
Verpflichtungszusagen
nicht
als
Grundlage
für
eine
Genehmigungsentscheidung
herangezogen
werden.
Considering
the
very
late
stage
of
the
procedure
at
which
these
new
commitments
have
been
presented
(only
three
working
days
before
the
Commission
meeting
of
9
December
2004
scheduled
for
the
adoption
of
the
final
decision,
leaving
insufficient
time
for
the
Commission
to
assess
them
in
accordance
with
procedural
obligations)
and
given
that
this
proposal
merely
aims
to
implement
the
intentions
expressed
in
the
document
sent
on
26
November
2004,
this
latest
set
of
commitments
cannot
form
the
basis
of
an
authorisation
decision.
DGT v2019
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
obwohl
das
Parlament
nicht
ausreichend
Zeit
hatte,
um
sich
mit
allen
rechtlichen
Problemen
der
Einführung
des
Euro
gründlich
auseinanderzusetzen,
können
unser
Ausschuß
und
unser
Parlament
den
Grundzügen
der
beiden
uns
heute
vorliegenden
Vorschläge
für
Verordnungen
zustimmen.
Madam
President,
Commissioner,
although
Parliament
has
had
insufficient
time
to
give
full
consideration
to
all
the
legal
problems
raised
by
the
introduction
of
the
euro,
our
committee
and
our
Parliament
can
approve
the
broad
lines
of
the
two
proposals
for
Regulations
you
have
put
before
us.
Europarl v8
Wir
haben
wohl
unsere
Lehren
aus
dem
Vierten
gezogen
und
haben
schließlich
festgestellt,
daß
das
Parlament,
das
sich
im
Rahmen
des
klassischen
parlamentarischen
Verfahrens,
also
bei
der
ersten
Lesung,
erst
eingeschaltet
hatte,
nicht
ausreichend
Zeit
für
gründliche
Überlegungen
zu
den
großen
Linien
des
Programms
hatte.
We
have
in
fact
learned
the
lessons
of
the
Fourth
Programme,
and
we
have
realized
that,
ultimately,
if
Parliament's
intervention
followed
the
traditional
parliamentary
procedure,
in
other
words
if
it
took
place
at
first
reading,
we
had
insufficient
time
to
give
detailed
consideration
to
the
broad
outlines
of
the
programme.
Europarl v8
Das
Unternehmen
gab
in
seinem
Schreiben
an
die
Agentur
an,
dass
es
den
Antrag
zurücknehme,
da
im
laufenden
Antragsverfahren
nicht
ausreichend
Zeit
bleibe,
um
neue
Daten
aus
einer
zweiten
Hauptstudie
zu
Enpaxiq
vorzulegen.
The
company
stated
in
its
letter
to
the
Agency
that
it
was
withdrawing
the
application
because
there
was
not
enough
time
in
the
current
application
procedure
to
provide
new
data
from
a
second
main
study
with
Enpaxiq.
ELRC_2682 v1
Viele
hatten
nicht
ausreichend
Zeit,
ihre
Puffer
wieder
aufzubauen,
die
ihnen
so
gute
Dienste
erwiesen
hatten.
Many
have
not
had
sufficient
time
to
rebuild
the
policy
buffers
that
served
them
so
well.
News-Commentary v14
Aber
China
ist
zu
groß
und
zu
politisch
gewichtig,
um
zu
so
großer
Eile
getrieben
worden
zu
sein,
dass
ihm
nicht
ausreichend
Zeit
zugestanden
würde,
um
sich
richtig
anzupassen.
But
China
is
too
big
and
too
political
to
be
pushed
so
fast
that
it
is
not
permitted
sufficient
time
to
adapt
properly.
News-Commentary v14
Da
der
Post-Forum-Dialog
am
Tag
nach
dem
Forumsgipfel
statt
findet,
hat
die
EU
nicht
ausreichend
Zeit,
um
ihre
Reaktion
auf
die
Ergebnisses
des
Gipfels
gründlich
vorzubereiten.
As
the
Post-Forum
Dialogue
takes
place
the
day
after
the
Forum
summit
is
concluded,
there
is
insufficient
time
for
the
EU
side
to
properly
prepare
its
reactions
to
the
summit
outcome.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
versucht,
den
Grundsatz
festzuschreiben,
dass
nicht
geschäftsführende
Verwaltungsratmitglieder
ausreichend
Zeit
auf
ihre
Pflichten
verwenden
sollten.
Member
States
have
sought
to
establish
the
principle
that
non-executive
directors
should
dedicate
sufficient
time
to
their
duties.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
zunächst
eine
Inkohärenz
der
Position
der
chinesischen
Regierung
fest,
da
ihre
Behauptung,
sie
habe
nicht
über
ausreichend
Zeit
zur
fristgerechten
Bereitstellung
der
Antworten
verfügt,
offenbar
im
Widerspruch
zu
ihrer
freien
Entscheidung
steht,
nicht
zu
allen
Programmen,
die
von
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Ausführern
nicht
in
Anspruch
genommen
worden
waren,
Antworten
zu
übermitteln,
weil
sie
angeblich
den
Zweck
des
Ersuchens
der
Kommission
und
die
Folgen
einer
Weigerung,
die
erbetenen
Informationen
bereitzustellen,
nicht
verstanden
habe.
The
Commission
at
the
outset
notes
an
inconsistency
in
the
position
of
the
GOC,
as
its
claim
that
it
did
not
have
sufficient
time
to
provide
replies
in
the
time
allotted
appears
to
conflict
with
its
deliberate
choice
of
not
replying
to
all
the
programmes
not
used
by
the
sampled
exporters
because
it
allegedly
did
not
understand
the
purpose
of
the
Commission's
request
and
the
consequences
for
the
refusal
to
provide
the
requested
information.
DGT v2019
Falls
ein
Dienstleister
den
Geschäftsbetrieb
vor
Ende
des
Zeitraums,
für
den
ihm
die
Befugnis
erteilt
wurde,
einstellt
und
der
Vergabestelle
damit
nicht
ausreichend
Zeit
lässt,
einen
neuen
Dienstleister
auszuwählen,
bevor
er
den
Flughafen
verlässt,
so
dass
auf
diesem
Flughafen
für
bestimmte
Bodenabfertigungsdienste
zeitweilig
ein
Monopol
besteht,
so
erteilt
der
betreffende
Mitgliedstaat
einem
Bodenabfertigungsdienstleister
für
einen
begrenzten
Zeitraum
von
höchstens
10
Monaten
die
Befugnis
zum
Erbringen
von
Bodenabfertigungsdiensten
auf
diesem
Flughafen,
ohne
das
Auswahlverfahren
gemäß
Artikel
7,
8
und
9
sowie
diesem
Artikel
durchzuführen.
Where
a
supplier
ceases
its
activity
before
the
end
of
the
period
for
which
it
was
authorised
and
does
not
leave
sufficient
time
to
the
tendering
authority
to
select
a
new
supplier
before
it
leaves
the
airport,
with
the
result
that
there
is
a
temporary
monopoly
for
certain
groundhandling
services
at
this
airport,
the
Member
State
shall
authorise
for
a
limited
period
of
time
not
exceeding
ten
months
a
supplier
of
groundhandling
services
to
provide
groundhandling
services
at
that
airport
without
having
recourse
to
the
selection
procedure
laid
down
in
Articles
7,
8,
9
and
this
Article.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
fristgerechten
Abschluss
der
Vorprüfung
verblieb
jedoch
nicht
ausreichend
Zeit,
um
überprüfen
zu
können,
ob
die
ernsthaften
Bedenken
durch
die
geänderten
Zusagen
effektiv
ausgeräumt
werden
können.
However,
the
time
remaining
before
the
deadline
for
completion
of
the
initial
investigation
was
insufficient
to
allow
to
verify
whether
the
modified
commitments
would
clearly
rule
out
the
serious
doubts
identified.
TildeMODEL v2018
Die
Folge
solcher
Notfälle
ist
ein
regelmäßiger,
dennoch
nicht
voraussehbarer
Arbeitsdruck
mit
übermäßiger
Belastung
-
Arbeit,
für
die
nicht
ausreichend
Zeit
zur
Verfügung
steht.
The
consequence
of
emergencies
is
regular
but
unpredictable
pressures
with
excessive
work
needing
to
be
carried
out
in
insufficient
time.
EUbookshop v2
Nur
wenige
davon
stammen
von
Frauen,
zumal
die
17.500
zum
Tode
durch
die
Guillotine
verurteilten
Frauen
und
Männer
nicht
immer
ausreichend
Zeit
zum
Schreiben
ihrer
Memoiren
hatten
und
Abschiedsbriefe
nur
äußerst
selten
ihren
Empfänger
erreichten.
Few
of
them
concerned
women,
especially
since
the
17,500
victims
of
the
guillotine—officially,
166
of
them
were
women—did
not
always
have
the
time
to
write
their
memoirs
and
their
last
letters
did
not
always
reach
their
destinations.
EUbookshop v2
Da
das
Überzugsmittelpulver
nicht
als
Latex
redispergiert,
sondern
in
grösseren
Partikeln
suspendiert
wird,
ist
die
entstehende
Suspension
oft
nicht
über
ausreichend
lange
Zeit
lagerfähig.
Since
the
coating
powder
is
not
redispersed
as
a
latex
but
is
suspended
in
the
form
of
particles
of
fairly
large
size,
the
suspension
often
cannot
be
stored
for
a
sufficiently
long
period
of
time.
EuroPat v2