Übersetzung für "Nicht auf dem laufenden" in Englisch

Die Kommission wurde auch beschuldigt, Beschwerdeführer nicht auf dem laufenden zu halten.
The Commission has also been accused of keeping complainants in the dark about the progress of this kind of complaint.
Europarl v8

Sie ist also nicht ganz auf dem Laufenden.
So she is a little behind the times.
Europarl v8

Ich bin einfach nicht auf dem Laufenden.
I'm just not in touch.
TED2013 v1.1

Ich war so lange weg, ich bin nicht auf dem Laufenden.
I've been away so long I haven't kept up with the news.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht auf dem Laufenden.
Evidently, you didn't get the word.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit den aktuellen Ritualen nicht auf dem Laufenden...
I'm not up on all of the latest rituals...
OpenSubtitles v2018

Aber ohne Informationen über etwaige sind wir nicht auf dem Laufenden.
Yes, but if we don't have the information of the changes... we can't keep up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin da nicht auf dem Laufenden.
Whatever he is. I can't keep up.
OpenSubtitles v2018

Ergäbe keinen Sinn, dich als Partner nicht auf dem Laufenden zu halten.
I mean, we are partners. And there's no sense in keeping you out of the loop.
OpenSubtitles v2018

Man hält mich über operationelle Details nicht auf dem Laufenden.
I'm not in the loop on operational details.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wohl nicht mehr auf dem Laufenden.
Guess I'm a little out of touch these days.
OpenSubtitles v2018

Ich Typen seid wirklich nicht auf dem Laufenden.
You guys are really behind the times.
OpenSubtitles v2018

Deswegen bin ich bei denen nicht mehr auf dem Laufenden.
That's why I don't keep up with them anymore.
OpenSubtitles v2018

Wenn man fünf Jahre abtaucht, ist man nicht mehr auf dem Laufenden.
Well, I guess that's the problem with going dark for five years. You kinda fall out of the loop on a couple of things.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aus irgendeinem Grund nicht auf dem Laufenden geblieben.
I've been out of the loop for some reason.
OpenSubtitles v2018

Denke nicht, dass du auf dem Laufenden sei musst, Bruder.
I don't think you're up to it, brother.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, das ich dich nicht auf dem Laufenden gehalten habe.
I'm sorry I haven't updated you.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns nicht auf dem Laufenden über das Tagesgeschehen.
Well, we don't really do, you know, try keeping in touch with the, um... the dailies.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht mehr auf dem Laufenden.
I mean you've been out of the loop.
OpenSubtitles v2018

Seid Ihr nicht auf dem Laufenden?
Don't you know?
OpenSubtitles v2018

Sie sind, kosmisch gesehen, nicht ganz auf dem Laufenden.
You're sort of left out of the cosmic loop, so to speak.
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht auf dem Laufenden?
You don't know what they do with it?
OpenSubtitles v2018