Übersetzung für "Nicht angesehen" in Englisch
Das
kann
sicher
nicht
als
Trost
angesehen
werden.
These
cannot
be
seen
as
a
consolation.
Europarl v8
Deshalb
werden
diese
Kapazitätszahlen
bei
dieser
Analyse
als
nicht
sehr
aussagekräftig
angesehen.
It
is
therefore
considered
that
these
capacity
figures
are
not
very
meaningful
in
the
analysis.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
wurden
die
übermittelten
Beweise
nicht
als
schlüssig
angesehen.
Therefore,
the
evidence
submitted
was
not
considered
conclusive.
DGT v2019
Eine
solche
Regelung
kann
für
sich
genommen
nicht
als
marktunüblich
angesehen
werden.
Such
a
disposition
cannot
be
construed
by
itself
as
non-commercial.
DGT v2019
Dieser
Markt
kann
daher
auf
Gemeinschafts-
und
EWR-Ebene
nicht
als
unbedeutend
angesehen
werden.
It
can
therefore
not
be
considered
that
this
market
is
negligible
at
Community
and
EEA
level.
DGT v2019
Die
HACCP-Grundsätze
sollten
nicht
als
Selbstregulierungsmechanismus
angesehen
werden
und
ersetzen
nicht
amtliche
Kontrollen.
HACCP
principles
should
not
be
regarded
as
a
method
of
self-regulation
and
do
not
replace
official
controls.
DGT v2019
In
Anbetracht
des
Vorstehenden
wurden
die
angegebenen
HRB-Preise
nicht
als
zuverlässig
angesehen.
Given
the
above,
the
reported
HRB
prices
were
not
considered
reliable.
DGT v2019
Zwar
werden
Gemeinden
und
Gemeindeverbände
üblicherweise
nicht
als
Unternehmen
angesehen.
Admittedly,
municipalities
and
local
authority
associations
are
not
normally
regarded
as
undertakings.
DGT v2019
Dennoch
kann
er
im
Sinne
demokratischer
Kontrolle
nicht
als
ausreichend
angesehen
werden.
Nonetheless,
this
cannot
be
deemed
adequate
in
terms
of
democratic
control.
Europarl v8
Das
haben
uns
gar
nicht
noch
einmal
angesehen.
We
did
not
even
give
it
a
second
look.
Europarl v8
Dies
sollte
und
darf
nicht
als
Präzedenzfall
angesehen
werden.
This
should
not
and
must
not
be
seen
as
a
precedent.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
sollten
sie
nicht
als
gleichwertig
angesehen
werden
.
Therefore
,
one
should
not
be
treated
as
equivalent
to
the
other
.
ECB v1
Der
Aufbau
von
Überschussliquidität
wurde
daher
nicht
als
bedenklich
angesehen
.
The
accumulation
of
excess
liquidity
was
therefore
not
regarded
as
alarming
;
ECB v1
Die
haben
Sie
sich
alle
angesehen,
nicht
wahr?
"You've
looked
at
them
all,
have
you?"
TED2020 v1
Er
wird
daher
nicht
als
Neugeschäft
angesehen
.
It
shall
therefore
not
be
considered
as
new
business
.
ECB v1
Dies
wurde
von
den
Konföderierten
nicht
als
kritisch
angesehen.
This
was
not
yet
a
critical
problem
for
the
Confederates.
Wikipedia v1.0
Die
siebentägige
Behandlung
wurde
aufgrund
des
Risikos
von
Nebenwirkungen
nicht
als
akzeptabel
angesehen.
The
seven-day
treatment
was
not
considered
acceptable
because
of
the
risk
of
side
effects.
ELRC_2682 v1
Daher
wurde
das
Argument
der
Parallelität
zweier
verschiedener
Verfahren
als
nicht
relevant
angesehen.
Therefore,
the
argument
regarding
the
parallelism
between
two
different
proceedings
was
considered
irrelevant.
JRC-Acquis v3.0
Tom
hat
sich
das
Video
noch
nicht
angesehen.
Tom
hasn't
seen
the
video
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mir
diese
Bilder
schon
seit
Jahren
nicht
mehr
angesehen.
I
haven't
seen
these
pictures
in
years.
Tatoeba v2021-03-10
Tenecteplase
wird
nicht
als
teratogen
angesehen
(siehe
Abschnitt
5.3).
Tenecteplase
is
not
considered
to
be
teratogenic
(please
see
section
5.3).
ELRC_2682 v1
Daher
kann
ein
Nullwert
nicht
als
Gewinn
angesehen
werden.
Therefore,
a
nil
profit
cannot
be
considered
to
be
a
cap.
JRC-Acquis v3.0
Die
Wirkung
von
Nahrungsmitteln
auf
die
PK
wurde
als
klinisch
nicht
signifikant
angesehen.
The
food
effect
on
PK
was
not
considered
clinically
significant.
ELRC_2682 v1
Vitamin
E
wird
für
die
Prophylaxe
kardiovaskulärer
Ereignisse
nicht
als
nützlich
angesehen.
Vitamin
E
is
not
considered
beneficial
in
the
prophylaxis
of
cardiovascular
events.
ELRC_2682 v1