Übersetzung für "Nicht akzeptabel" in Englisch

Robert Mugabes Vorgehen ist nicht akzeptabel.
What Robert Mugabe is doing is unacceptable.
Europarl v8

Die Arbeitslosenquote bei Jugendlichen ist in der Tat nicht akzeptabel.
The unemployment rate among young people is, in fact, unacceptable.
Europarl v8

Dies ist ein einmaliger demokratiepolitischer Vorgang, der nicht akzeptabel ist.
This is a unique occurrence in democratic politics that is unacceptable.
Europarl v8

Das ist sicherlich in Bezug auf die Zukunft des Nahen Ostens nicht akzeptabel.
That cannot be acceptable surely, in terms of the future of the Middle East.
Europarl v8

Rechtlich gesehen ist eine Besetzung eines souveränen Staates durch einen anderen nicht akzeptabel.
No occupation of a sovereign state by another is acceptable under law.
Europarl v8

Der Bericht enthält aber auch Teile, die überhaupt nicht akzeptabel sind.
There are also parts of the report, however, that are not at all acceptable.
Europarl v8

Änderungsantrag 3, Teil zwei, ist in der jetzigen Fassung nicht akzeptabel.
Amendment No 3, second part, would not be acceptable as it stands.
Europarl v8

Das ist für uns nicht akzeptabel.
That is not acceptable to us.
Europarl v8

Auch der Änderungsantrag 5 ist für uns nicht akzeptabel.
Amendment No 5 is also unacceptable to us.
Europarl v8

Ich halte das für nicht akzeptabel, um das ganz deutlich zu sagen.
To be perfectly honest, I find this unacceptable.
Europarl v8

Ich finde diese Situation einfach nicht akzeptabel.
I find that situation quite simply unacceptable.
Europarl v8

Das ist für das britische Volk einfach nicht akzeptabel.
This is simply unacceptable for the British people.
Europarl v8

Zweifellos, die Vorschläge betreffend den Mercosur sind nicht akzeptabel.
Certainly, the proposals regarding Mercosur are not acceptable.
Europarl v8

Ich muß sagen, daß die übrigen Änderungsanträge nicht akzeptabel sind.
I have to say that the remaining amendments are unacceptable.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge sind für mich nicht akzeptabel.
These amendments are not acceptable to me.
Europarl v8

Es wurde ein Kompromiß vorgelegt, der noch nicht akzeptabel ist.
A compromise has been put forward, which is not yet acceptable.
Europarl v8

Das ist ein ganz anderes Thema, das nicht akzeptabel ist.
It is a completely separate issue and it is unacceptable.
Europarl v8

Dies ist in der Tat nicht akzeptabel.
This is clearly an unacceptable situation.
Europarl v8

Das sind einfach Bedingungen, die nicht akzeptabel sind.
Quite simply, such conditions are unacceptable.
Europarl v8

In Wahrheit ist es nicht akzeptabel, dass es Arbeitslosigkeit gibt.
In reality, unemployment is completely unacceptable.
Europarl v8

Es ist in der Tat nicht akzeptabel, mit dem erweiterten Status fortzufahren.
It is unacceptable, in fact, to go ahead with advanced status.
Europarl v8

Es ist nicht akzeptabel, dass es bis heute keinen konkreten Plan gibt.
It is unacceptable that to date, there is no concrete schedule in place.
Europarl v8

Und das ist nicht akzeptabel, da muss eine klare Trennlinie gezogen werden.
That is not acceptable. A clear line must be drawn.
Europarl v8

Dies widerspricht der Gleichbehandlung und ist nicht akzeptabel.
This is contrary to equal treatment and is not acceptable.
Europarl v8

Einige der im Gualtieri-Bericht enthaltenen Vorschläge sind jedoch nicht akzeptabel.
However, some of the proposals set out in the Gualtieri report are unacceptable.
Europarl v8

Kann es noch Produktionsmethoden geben, die nicht akzeptabel sind?
Could there still be production methods that are unacceptable?
Europarl v8

Aus einer demokratischen Perspektive ist eine Europäische Zentralbank nicht akzeptabel.
From a democratic point of view the European Central Bank is unacceptable.
Europarl v8

Diese Einseitigkeit ist für uns nicht akzeptabel.
This unilateral behaviour is unacceptable to us.
Europarl v8

Denn so wie der Vertrag jetzt aussieht, ist er nicht akzeptabel.
Because, as the Treaty stands at present, it is unacceptable.
Europarl v8

Offen gestanden, Frau Kommissarin, das ist meiner Meinung nach nicht akzeptabel.
Frankly, Commissioner, I do not think that we can do things this way.
Europarl v8