Übersetzung für "Nicht absichtlich" in Englisch
Diese
Weibchen
machen
das
nicht
absichtlich.
Those
females,
they're
not
trying
to.
TED2020 v1
Tom
hat
es
nicht
absichtlich
getan.
Tom
didn't
do
it
on
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
Methanol
oder
Glykol
dürfen
dem
Erdgas
nicht
absichtlich
zugesetzt
werden.
Methanol
and/or
glycol
shall
not
be
deliberately
added
to
the
natural
gas.
DGT v2019
Die
Speichersysteme
sollten
das
Verfahren
nicht
absichtlich
hinauszögern.
The
storage
mechanism
should
not
deliberately
delay
the
process.
DGT v2019
Das
kannst
du
mir
nicht
absichtlich
antun.
You
couldn't
have
done
this
to
me
deliberately.
OpenSubtitles v2018
Heute
Nachmittag
war
es
so,
als
sähe
er
ihn
absichtlich
nicht.
Did
you
notice?
This
afternoon
it
seemed
that
he
pretended
not
to
see
the
body.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihm
absichtlich
nicht
Bescheid
gesagt,
so
ging
er
fort.
They
didn't
notify
him
on
purpose,
so
he
took
off
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
würdest
mir
nicht
absichtlich
schaden,
Rob.
I
know
you
wouldn't
hurt
me
on
purpose,
Rob.
OpenSubtitles v2018
Ich
tat
es
ja
nicht
absichtlich.
You
know,
he
acts
like
I
done
it
on
purpose.
And
I
didn't.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
es
nicht
absichtlich
getan,
glauben
Sie
mir.
I
didn't
mean
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Sie
nicht
absichtlich
belauscht.
I
didn't
listen
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nicht
absichtlich
Drew
und
mich
getrennt?
Did
you
not
deliberately
switch
teams
to
keep
Drew
and
I
apart?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
nicht
absichtlich,
aber
wir
wissen,
dass
Sie
Jähzornig
sind.
Maybe
not
intentionally,
but
we
know
that
you
have
anger
issues.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihr
absichtlich
nicht
begegnen,
nicht
mit
ihr
sprechen.
I
made
a
point
not
to
meet
her.
I
made
a
point
not
to
talk
to
her.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
er
ja
nicht
absichtlich.
I'm
sure
he
doesn't
mean
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
es
nicht
absichtlich,
aber
ich
kann
sehr
kritisch
sein.
I
don't
mean
to,
but
I
can
be...
critical.
OpenSubtitles v2018
Die
können
die
Telefonkabel
doch
nicht
absichtlich
durchgebissen
haben,
oder?
They
couldn't
be
biting
through
the
phone
lines
on
purpose,
could
they?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
verfehlte
ihn
nicht
absichtlich.
No,
I
did
not
miss
him
intentionally.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
nicht
absichtlich
gemacht.
I
didn't
do
it
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nicht,
dass
es
absichtlich
war.
I'm
not
saying
it
was
deliberate.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nicht
versucht,
mich
zu
erschießen,
-
zumindest
nicht
absichtlich.
She
didn't
try
to
shoot
me,
at
least
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
euch
nicht
entkommen
lassen,
absichtlich...
If
I
hadn't
purposely
let
you
escape
Purposely
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
nicht
absichtlich,
aber
das
wirst
du.
Maybe
not
on
purpose,
but
you
will.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
absichtlich,
ohne
Grund...
It
wasn't
on
purpose.
There's
no
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
hat
es
nicht
absichtlich
getan.
I
don't
think
the
girl
meant
any
harm.
OpenSubtitles v2018
Sie
täuschen
die
Polizei
nicht
absichtlich.
You
didn't
willfully
mislead
the
police.
OpenSubtitles v2018