Übersetzung für "Nicht abkaufen" in Englisch
Ich
möchte
ihm
das
Haus
nicht
abkaufen.
I
don't
want
to
buy
that
house
from
him.
Tatoeba v2021-03-10
Wieso
sollte
Vautrain
Benets
Version
nicht
abkaufen?
You
know,
Benet
was
clever.
Why
do
you
suppose
Vautrain
didn't
buy
his
solution?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
würde
es
dir
auch
nicht
abkaufen.
I
mean,
I
wouldn't
be
buying
what
you're
selling
either.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
dir
deine
Lüge
nicht
abkaufen.
They
won't
believe
your
lie.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ihm
das
nicht
abkaufen.
We
can
not
trust
him.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sagen
Sie,
dass
Sie
ihr
den
Scheiß
nicht
abkaufen.
Please
don't
tell
me
you're
buying
into
her
crap.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sagen
ihnen,
dass
wir
ihnen
das
nicht
abkaufen.
And
we're
telling
you
we
don't
buy
it.
OpenSubtitles v2018
Das
werden
euch
die
Jungs
nicht
abkaufen.
That
will
put
you
the
guys
do
not
buy.
OpenSubtitles v2018
Dahn
wird
ihr
das
nicht
abkaufen.
Dahn
won't
buy
it.
OpenSubtitles v2018
Das
werden
sie
Ihnen
nicht
abkaufen.
I
don't
think
they're
buying
that.
OpenSubtitles v2018
Von
Steiner
und
der
Lagerkommandant
werden
mir
das
nicht
abkaufen.
Von
Steiner
and
the
camp
Kommandant
won't
buy
that
one.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
aber
deinen
Sohn
nicht
deiner
Mutter
abkaufen.
You
can't
buy
your
son
from
your
mom.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
uns
die
Vergewaltigung
nicht
abkaufen.
They
won't
believe
it
was
rape.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
meins
nicht
abkaufen.
You're
not
bribing
me
off
my
project.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
einen
Tampon
abkaufen?
I
can't
buy
one
Tampon
from
you?
OpenSubtitles v2018
Uns
wird
er
das
nicht
abkaufen.
He
won't
buy
that
coming
from
us.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
uns
nicht
abkaufen,
wenn
wir
ihn
einfach
gehen
lassen.
He's
not
gonna
buy
it
if
we
just
let
him
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
dir
nicht
abkaufen.
I
wouldn't
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
zu
hoffen,
dass
die
Iren
sich
ihre
Freiheit
nicht
so
billig
abkaufen
lassen.
Let
us
hope
that
the
Irish
do
not
hold
their
freedom
so
cheap.
Europarl v8
Aber
es
sieht
immer
mehr
so
aus,
als
würde
man
mir
das
nicht
abkaufen.
But
it's
looking
more
and
more
like
I'm
never
gonna
be
able
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
nenne
das
nicht
abkaufen.
I
don't
think
of
it
as
buying
in.
OpenSubtitles v2018
Wollen
sie
ihn
nicht
abkaufen?
Won't
you
buy
this?
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
werden
das
nicht
abkaufen,
also
hier
was
ich
mir
gedacht
habe.
People
aren't
gonna
buy
that,
so
here's
what
I
was
thinking.
OpenSubtitles v2018
Wenn
99,99%
aller
Evolutionstheoretiker
diese
Idee
nicht
abkaufen,
sollte
uns
das
nicht
etwas
sagen?
If
99,99%
of
all
evolutionary
theorists
don't
buy
this
idea,
shouldn't
this
tell
us
something?
ParaCrawl v7.1
Barlog
wusste,
dass
ihm
die
Fans
einen
plötzlichen
Sinneswandel
des
Charakters
nicht
abkaufen
würden.
Barlog
knew
fans
wouldn't
buy
into
a
sudden
tonal
shift
for
the
character.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
ihnen
nicht
abkaufen,
dass
das
einfach
so
passiert,
sondern
ich
glaube,
sie
meinen
es
so,
wie
es
drinsteht.
I
cannot
accept
their
claim
that
things
simply
happened
this
way.
I
believe
that
they
mean
things
precisely
as
stated
there.
Europarl v8
Das
ist
ein
ziemlich
guter
Akt,
Joy,
aber
die
Richter
werden
Ihnen
das
nicht
abkaufen.
That's
a
pretty
good
act,
Joy,
but
the
judges
just
aren't
buying
it.
OpenSubtitles v2018