Übersetzung für "Nicht öffentliche sitzung" in Englisch

Es war eine nicht öffentliche Sitzung.
Well, it was a closed hearing, but not without its points of interest.
OpenSubtitles v2018

Hört zu, wenn ihr uns laufen lasst, kann ich euch vielleicht Besucherausweise für 'ne Sitzung des Senatsausschusses für auswärtige Beziehungen besorgen, sofern es keine nicht-öffentliche Sitzung ist.
Hey! Listen, if you let us go, I might be able to get you visitor passes to a meeting of the Senate Foreign Relations Committee if they're not in a closed session!
OpenSubtitles v2018

Bemerkenswert ist, daß es sich um eine nicht öffentliche Sitzung handelte, keine Mitglieder des Rats teilnahmen.
Significantly, the meeting took place in private without representatives of the Council present.
EUbookshop v2

Die Sachverständigengruppe tritt zu einer nicht öffentlichen Sitzung zusammen, wenn die Schriftsätze und Argumente einer Vertragspartei vertrauliche Geschäftsinformationen enthalten.
The Group of Experts shall meet in closed session when the submissions and arguments of any Party to a procedure contain confidential commercial information.
DGT v2019

Das Schiedspanel tagt in nicht öffentlicher Sitzung, wenn der Schriftsatz und die Vorbringen einer Streitpartei vertrauliche Informationen enthalten.
The arbitration panel shall meet in closed session when the submission and arguments of any disputing party contain confidential information.
DGT v2019

Die Streitparteien und ihre Berater wahren die Vertraulichkeit der Anhörungen des Schiedspanels, wenn diese nach Bestimmung 39 in nicht öffentlicher Sitzung stattfinden.
The disputing parties and their advisers shall maintain the confidentiality of the arbitration panel hearings where the hearings are held in closed session, in accordance with Rule 39.
DGT v2019

Falls Gegenstand der Frage eine Angelegenheit ist, die nach Auffassung des Präsidenten in nicht öffentlicher Sitzung behandelt werden muß, ist sie am Ende der Plenartagung zu behandeln.
If a question concerns a subject which the president considers should not be discussed in public, it must be dealt with at the end of the plenary session.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie das nicht in der öffentlichen Sitzung tun möchten, wären Sie bereit, das in einer vertraulichen Sitzung zu tun?
But the guarantee you produce will state that this is a guarantee given by A on behalf of B, so everybody knows that the guarantee is ? ' s guarantee and not Danzas ' guarantee.
EUbookshop v2

Der Behörde, die die internationale Konferenz im Jahr 2009 organisiert, wurde die Einrichtung einer Arbeitsgruppe vorgeschlagen, deren Ziel die Erarbeitung und Einreichung eines „Gemeinsamen Vorschlages für den Entwurf internationaler Standards zum Schutz von Privatsphäre und personenbezogenen Daten“ in der nicht öffentlichen Sitzung im Rahmen der 31. Konferenz sein sollte.
A proposal was made to the Authority organising the International Conference in 2009 to create and coordinate a working party that would have the objective of preparing and submitting a “Joint Proposal to Draft International Standards for Protection of Privacy and Personal Data” to the Closed Session of the 31st Conference.
EUbookshop v2

Darüber hinaus sind sie gehalten, jegliche Information, die ihnen im Verlaufe von nicht öffentlichen Sitzungen zur Kenntnis gelangt, streng vertraulich zu behandeln.
They shall also be obliged to keep in confidence all the information they may gain knowledge of during closed meetings.
ParaCrawl v7.1

Nach der Diskussion entscheidet die Prüfungskommission in einer nicht-öffentlichen Sitzung über das Prädikat der Disputation und das Gesamtprädikat der Promotion.
After the discussion, the examiners decide in closed session on the grade for the disputation and the total grade for the doctorate.
ParaCrawl v7.1

Thema: Die Jahresversammlung gliedert sich in einen nicht öffentlichen Teil (Mitgliederversammlung, Sitzung des Kuratoriums) und einen öffentlichen Teil mit der Analyse der Wirtschaft durch den Präsidenten des ifo Instituts und angesehenen Gästen aus Wirtschaft oder Politik.
Topic: The Ifo Annual Meeting consists of a closed session (General Meeting, Meeting of the Board of Trustees) and a public session with an analysis of the economy by the president of the Ifo Institute and guest speakers from business and politics.
ParaCrawl v7.1

Zahlungsbefehl – Gerichtsurteil, gefällt auf nicht öffentlicher Sitzung ohne Teilnahme der Parteien auf der Grundlage der Klage und der beigefügten Dokumente, entscheidet über die Stichhaltigkeit des vom Kläger erhobenen Anspruchs.
Warrant for payment – a court ruling issued at a closed session without the participation of the parties, on the basis of the content of the claim and enclosed documents, one deciding the legitimacy of the claim asserted by the petitioner
ParaCrawl v7.1

Es stellt ebenfalls keinen schwerwiegenden Fehler dar, der der Entscheidung des Deutschen Bundestages die Grundlage entzieht, dass der Wahlprüfungsausschuss von einer mündlichen Verhandlung des Wahleinspruchs des Beschwerdeführers abgesehen und auch im Übrigen nicht in öffentlicher Sitzung beraten hat.
Nor is the fact that the Committee for the Scrutiny of Elections refrained from conducting an oral hearing of the complainant's objection to the election, and also apart from this did not deliberate in public, a serious error which deprives the German Bundestag's decision of its foundation.
ParaCrawl v7.1

Thema: Die Jahresversammlung findet traditionell im Juni jeden Jahres statt und gliedert sich in einen nicht öffentlichen Teil (Mitgliederversammlung, Sitzung des Kuratoriums) und einen öffentlichen Teil mit der Analyse der Wirtschaft durch den Präsidenten des ifo Instituts und angesehenen Gästen aus Wirtschaft oder Politik.
Topic: The ifo Annual Meeting takes place in June and consists of a closed session (General Meeting, Meeting of the Board of Trustees) and a public session with an analysis of the economy by the president of the ifo Institute and guest speakers from business and politics.
ParaCrawl v7.1

Das ukrainische Parlament, die Rada, hatte das Gesetz über einen Sonderstatus für die Gebiete Donezk und Lugansk am Vortag in einer nicht öffentlichen Sitzung angenommen .
The Ukrainian parliament, the Rada adopted the law on a special status for the Donetsk and Lugansk regions the day before in a private meeting.
ParaCrawl v7.1

Dies forderten die S & D Europaabgeordneten heute nach einem Meinungsaustausch mit Informanten (zu deren Schutz in einer nicht-öffentlichen Sitzung) und investigativen Journalisten im TAXE-Sonderausschusses, der sich mit umstrittenen Steuerpraktiken in verschiedenen EU-Staaten beschäftigt.
The Socialists and Democrats’ call came following an exchange of views today in the special TAXE committee with whistle-blowers (in a non-public session for their protection) and the investigative journalists who revealed the LuxLeaks case.
ParaCrawl v7.1