Übersetzung für "Neuen herausforderungen" in Englisch

Angesichts dieser neuen wirtschaftlichen Herausforderungen ist der Haupttrumpf des europäischen Landwirts die Qualität.
Faced with these new commercial challenges, the European farmer's main asset is quality.
Europarl v8

Außerdem setzen Freihandelsabkommen den Sektor neuen Herausforderungen und unterschiedlichen Realitäten aus.
In addition, free trade agreements expose the sector to new challenges and different realities.
Europarl v8

Dann setzen wir uns mit diesen neuen Herausforderungen auseinander.
Then we take a look at these new challenges.
Europarl v8

Doch heute steht die Europäische Union vor neuen und großen Herausforderungen.
It is true that today the European Union faces new and serious challenges.
Europarl v8

Die Verordnung ist flexibler und wird den neuen umweltschutzspezifischen Herausforderungen und Prioritäten gerecht.
The regulation is more flexible and able to meet the new environmental challenges and priorities.
Europarl v8

Wir brauchen im Hinblick auf diese neuen Herausforderungen einen neuen Ansatz.
We need a new approach to these new challenges.
Europarl v8

Wir stehen neuen Herausforderungen gegenüber und wir müssen auf sie reagieren.
We are facing new challenges and we have to react to them.
Europarl v8

Der UNHRC muss rechtzeitig handeln und auf die neuen Herausforderungen effizient reagieren.
The UNHRC has to act in time and to react efficiently to the new challenges.
Europarl v8

Wir müssen eine moderne, den neuen Herausforderungen angepasste Politik entwickeln.
We need to develop a new policy that is adapted to the new challenges.
Europarl v8

Wie die gesamte Wettbewerbspolitik steht auch die Beihilfepolitik vor neuen Herausforderungen.
Like any competition policy, the policy on state aid is facing new challenges.
Europarl v8

Die Welt und ihre neuen Herausforderungen warten nicht auf Europa.
The world and the new challenges it brings is not going to wait for Europe.
Europarl v8

Damit können wir die neuen Herausforderungen nicht meistern.
This would not allow us to meet new challenges.
Europarl v8

Die Kohäsionspolitik muss beispielsweise genau an die neuen Bedingungen und Herausforderungen angepasst werden.
For example, cohesion policy must be adjusted appropriately in response to new conditions and challenges.
Europarl v8

Das führt natürlich zu neuen Herausforderungen, die bewältigt werden müssen.
This of course creates fresh challenges, which must be addressed.
Europarl v8

Was sollten wir nun tun, wenn wir vor neuen Herausforderungen stehen?
What should we do now when we meet new challenges?
Europarl v8

Heute stehen unsere Zolldienste vor neuen Herausforderungen.
Our customs services are faced with new challenges.
Europarl v8

Fortschritt bedeutet auch, sich den neuen Herausforderungen zu stellen.
Moving ahead also means facing up to new challenges.
Europarl v8

Wir werden aber auch die neuen Herausforderungen meistern.
However, we will also master the new challenges.
Europarl v8

Diese Richtlinie ist keine Antwort auf diese neuen Herausforderungen.
This directive is not a response to these new challenges.
Europarl v8

Gegenwärtig steht die EU neuen Herausforderungen gegenüber, die noch größere Anstrengungen erfordern.
The EU currently has to confront new challenges that require greater efforts.
Europarl v8

Dies sind die neuen Herausforderungen, die von der Richtlinie nicht aufgegriffen werden.
These are the new challenges, and the directive does not meet them.
Europarl v8

Erstens war die Erweiterung für die Europäische Union definitiv mit neuen Herausforderungen verbunden.
Firstly, enlargement definitely brought new challenges for the European Union.
Europarl v8

Wir stehen vor neuen Herausforderungen, was beispielsweise die Diversifizierung der Energieversorgung betrifft.
We are facing new challenges, for instance relating to diversity of supply.
Europarl v8

Diese Prioritäten müssen eine Antwort auf die vor uns liegenden neuen Herausforderungen bieten.
These priorities must be focused to reflect the new challenges lying ahead.
Europarl v8

Viertens sollten wir über die veränderten Bedingungen und neuen Herausforderungen seit 2001 sprechen.
Fourth, we should talk about the changed circumstances and new challenges since 2001.
Europarl v8

Heute steht die Weltordnung vor neuen Herausforderungen.
Today, the world order faces new challenges.
News-Commentary v14

Sie sieht sich mit verschiedenen neuen Herausforderungen konfrontiert.
It faces several new challenges.
EMEA v3

Diese Stabilität wird im Jahr 2006 jedoch mit neuen Herausforderungen konfrontiert werden.
But this stability will face new challenges in 2006.
News-Commentary v14

Angesichts dieser neuen wirtschaftlichen Herausforderungen ist Qualität die mächtigste Waffe der EU-Landwirte.
Faced with these new commercial challenges, the EU farmers’ most potent weapon is ‘quality’.
TildeMODEL v2018

Die Globalisierung der Branche führt zu neuen Chancen und neuen Herausforderungen.
The globalisation of the sector gives rise to new opportunities and new challenges.
TildeMODEL v2018