Übersetzung für "Neue form" in Englisch
Seit
März
1996
hat
dieser
Dialog
eine
neue
Form
erhalten.
It
entered
a
new
phase
in
March
1996.
Europarl v8
Am
11.
September
erschütterte
eine
neue
grauenhafte
Form
des
Terrorismus
die
Welt.
On
11
September,
the
world
was
horrified
to
see
the
new
face
of
a
monstrous
form
of
terrorism.
Europarl v8
Eine
neue
Form
der
Kooperation
ist
vonnöten.
A
new
kind
of
cooperation
is
needed.
Europarl v8
Entsteht
derzeit
eine
neue
Form
des
Totalitarismus,
der
demokratisch
gewählte
Regierungen
unterwandert?
Is
it
the
case
that
a
new
form
of
totalitarianism,
which
runs
counter
to
democratically
elected
governments,
is
in
the
process
of
emerging?
Europarl v8
Wir
müssen
in
irgendeiner
Form
neue
Mittel
zuführen.
We
need
some
way
of
providing
new
resources.
Europarl v8
Hier
nimmt
die
neue
Form
der
globalen
Ordnungspolitik
konkret
Gestalt
an.
That
is
the
new
reality
of
global
governance
that
is
taking
shape.
Europarl v8
Heutzutage
ist
in
Russland
eine
neue
Form
der
Auswanderung
zu
beobachten.
Russia
is
witnessing
a
new
kind
of
emigration
today.
GlobalVoices v2018q4
Im
November
2001
wurde
eine
neue
Form
der
Begegnung
mit
den
Interessengruppen
eingeführt.
A
new
approach
to
meetings
with
interested
parties
was
introduced
in
November
2001.
EMEA v3
Die
"Praça
do
Comércio"
erhielt
nun
eine
neue,
rechteckige
Form.
The
square
was
named
Praça
do
Comércio,
the
Square
of
Commerce,
to
indicate
its
new
function
in
the
economy
of
Lisbon.
Wikipedia v1.0
Die
Globalisierung
hat
eine
neue
Form
angenommen:
die
der
globalen
Massenpolitik.
Globalization
has
assumed
a
new
form:
global
mass
politics.
News-Commentary v14
Die
Kongressteilnehmer
votierten
für
die
neue
Form
des
Atomgewichtes.
In
so
doing,
Cannizzaro
provided
a
new
understanding
of
chemistry.
Wikipedia v1.0
Derartige
Änderungen
erfordern
eine
neue
Zulassung
in
Form
einer
Ergänzung
der
ursprünglichen
EG-Baumusterprüfbescheinigung.
Such
modifications
require
additional
approval
in
the
form
of
an
addition
to
the
original
EC
type
examination
certificate.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeute
eine
neue
Form
der
Verwaltung
des
Binnenmarktes.
This
would
mean
a
new
kind
of
management
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eine
neue
Form
der
Governance
für
Investitionen
entwickelt
werden.
New
public
governance
for
investment
must
be
invented.
TildeMODEL v2018
Und
es
wurde
gleichzeitig
der
Weg
für
eine
neue
Form
der
Instabilität
bereitet.
And
it
ushered
in
a
new
form
of
instability.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
muss
eine
neue
Form
der
Governance
für
Investitionen
entwickeln.
The
Union
has
to
invent
new
public
governance
for
investment.
TildeMODEL v2018
Für
mich
ist
das
eine
neue
Form
geistigen
Ausdrucks.
To
me,
it's
a
new
form
of
expression
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Sozialbetriebe
bieten
eine
neue
Form
der
Ausbildung
für
benachteiligte
Menschen
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Social
firms
are
a
new
model
of
education
for
disadvantaged
people
on
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Er
hat
eine
neue
Form
angenommen?
He
has
taken
on
a
new
form?
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
eine
neue
Form
des
Pop-up
erfunden.
So
I've
invented
a
new
kind
of
pop-up
ad.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
du
stehst
für
eine
ganz
neue
Form
der
Existenz?
You
think
you
represent
a
brand
new
form
of
existence?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
subtil,
aber
es
ist
eine
neue
Form
des
Faschismus.
It's
very
subtle,
but
it's
a
new
form
of
fascism,
really.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
neue
Form
von
Kindererziehung.
This
is
a
whole
new
school
of
child-raising.
OpenSubtitles v2018
Ärzte
hielten
es
für
eine
neue
Form
von
Polio.
Doctors
thought
it
was
a
new
form
of
polio.
TED2020 v1
Es
heißt,
sie
wurden
intelligent
-
eine
neue
Form
der
Intelligenz.
They
say
it
got
smart
-
a
new
order
of
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
eine
neue
Form
annehmen,
müssen
sie
von
der
Lebensform
lernen.
When
they
take
on
a
new
life-form,
they
have
to
learn
from
that
life-form.
OpenSubtitles v2018