Übersetzung für "Nationale aufgabe" in Englisch

Die Inangriffnahme dieser Probleme ist eine globale, nationale und regionale Aufgabe.
Tackling these problems is clearly a global and regional matter, as well as a national one.
EUbookshop v2

Hochwertige berufliche Bildung bleibt nationale Aufgabe.
High-quality vocational education and training remains a national responsibility.
ParaCrawl v7.1

Czock: Die Integration von Geflüchteten ist eine nationale Aufgabe.
Czock: The integration of refugees is a challenge for the entire nation.
ParaCrawl v7.1

Es hat die Aufgabe, nationale kriminalpräventive Maßnahmen zu koordinieren .
It has the task, to coordinate national crime prevention measures.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine nationale Aufgabe.
That is a task for the individual countries.
Europarl v8

Das ist eine nationale Aufgabe,
This is a national challenge,
TildeMODEL v2018

Wir erfüllen eine nationale Aufgabe.
We fulfill a national task.
ParaCrawl v7.1

Erlauben Sie mir, diese Gelegenheit zu nutzen, um darauf hinzuweisen, daß die Vorsitzende des Ausschusses für Haushaltskontrolle Frau Theato und ich gemeinsam vor einem Kontaktausschuß aller Präsidenten der Rechnungshöfe der Mitgliedstaaten und des Rechnungshofes gesprochen haben, um diesem wichtigen Personenkreis klarzumachen, daß die Bekämpfung des Betrugs an den Gemeinschaftsmitteln eben auch eine nationale Aufgabe ist.
May I take this opportunity to point out that the Chairman of the Committee on Budgetary Control, Mrs Theato and myself addressed jointly a contact committee of all the presidents of Member States' national audit offices and the Court of Auditors, just to point out to these key people that fighting fraud in European funds is also a national task.
Europarl v8

Nicht, daß die Europäische Union alles und jedes übernehmen soll, nein, wir sollten sogar auch klar sehen, was nationale oder regionale Aufgabe bleibt.
That does not mean the European Union should take on everything and anything; no, in fact we should distinguish clearly between national and regional tasks.
Europarl v8

Die Beseitigung unnötiger Hemmnisse für grenzüberschreitende Werbung, für Direktmarketing und Sponsoring sowie zahlreiche sonstige Formen der kommerziellen Kommunikation ist und bleibt eine nationale Aufgabe, was bedeutet, daß dafür nur nationale Bestimmungen gelten.
The removal of unnecessary barriers to cross-border advertising, direct marketing, sponsorship and much commercial communication is a national issue, and as such is subject only to national legislation.
Europarl v8

Ich glaube zudem, dass es sich hier in Wahrheit um Terrorbekämpfung handelt, was sehr wohl nationale Aufgabe sein muss, denn wenn ich das auf Fluggesellschaften abwälze, liegt die Verantwortung ja wieder beim Passagier, und dort gehört sie meines Erachtens nicht hin.
I also believe that this really is about fighting terrorism, and that must be a national function, because if it is passed on to the airlines, the responsibility will again lie with the passenger, and I do not believe that is where it belongs.
Europarl v8

Denn der Rat hat häufig - ich habe das viel zu oft erlebt - kleinmütig gesagt: Das ist Subsidiarität, das ist nationale Aufgabe.
The Council has often - and I have experienced this all too often - weakly said: that is subsidiarity, a national matter.
Europarl v8

Die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung in jedem Mitgliedstaat ist eine nationale Aufgabe und sollte im Rahmen der Förderung der nationalen Aktionspläne erfolgen, die durch die Zielsetzungen auf Gemeinschaftsebene und die Zusammenarbeit auf diesem Gebiet unterstützt werden.
The fight against poverty and social exclusion in each Member State is a national effort and should be placed in the context of promoting national action plans underpinned by Community-level objectives and policy-oriented cooperation.
Europarl v8

Und wer da glaubt - und das möchte ich trotz allem Ärger, der hier zum Ausdruck gekommen ist, sagen -, dass Umweltpolitik eine nationale Aufgabe ist, der irrt, denn der allermeiste Dreck, der aus den Kraftwerken kommt, landet bei unseren Kollegen in Schweden, Finnland, Dänemark und Norwegen.
And anyone who thinks - and I wish to say this in spite of all the anger that has been voiced here - that environmental policies are a national responsibility is quite wrong, because most of the pollution emitted by these power stations ends up in the territory of our partners in Sweden, Finland, Denmark and Norway.
Europarl v8

Ich will zwar die Rolle der europäischen Organe nicht unterschätzen, da sie einen beträchtlichen Nutzen bringen können wie die Liberalisierung des Gas- und Strommarktes, doch die Produktion erneuerbarer Energieträger sollte eine nationale Aufgabe bleiben, denn die Mitgliedstaaten befassen sich seit langem mit der Mehrzahl dieser Fragen.
I do not wish to underestimate the role of the European institutions, as they can add considerable value, such as in the area of liberalising gas and electricity, but renewable energy production should remain a national issue, since it is in the Member States that the majority of these issues have for a long time now been understood.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat benennt eine nationale Kontrollinstanz, deren Aufgabe darin besteht, nach Maßgabe des jeweiligen innerstaatlichen Rechts in unabhängiger Weise die Zulässigkeit der Eingabe und des Abrufs personenbezogener Daten sowie jedweder Übermittlung dieser Daten an Europol durch diesen Mitgliedstaat zu überwachen und zu prüfen, ob hierdurch die Rechte der betroffenen Personen verletzt werden.
Each Member State shall designate a national supervisory body with the task to monitor independently, in accordance with its national law, the permissibility of the input, the retrieval and any communication to Europol of personal data by the Member State concerned and to examine whether such input, retrieval or communication violates the rights of the data subject.
DGT v2019

Die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung in den einzelnen Mitgliedstaaten ist jedoch als rein nationale Aufgabe zu sehen und sollte im Kontext der Förderung nationaler Aktionspläne auf der Grundlage gemeinschaftsweiter Zielsetzungen und einer konzeptionellen Zusammenarbeit erfolgen.
The fight against poverty and social exclusion in each MS is seen as a purely national effort, and should be placed in the context of promoting national action plans, underpinned by Community-level objectives and policy oriented co-operation.
TildeMODEL v2018

Eine Aufgabe, die auf einer Seite der Grenze in die Zuständigkeit regionaler oder lokaler Stellen fällt, kann auf der anderen Seite als nationale Aufgabe wahrgenommen werden.
Tasks that fall under regional or local competence on one side of the border may be viewed as national responsibilities on the other side.
TildeMODEL v2018

Die MBDP ist eine staatliche Finanzierungsinstitution mit der Aufgabe, nationale Wirtschaftsstrategien und ?ziele zu unterstützen.
MBDP is a financial institution fully owned by the Government, whose mission is to support national economic strategies and objectives.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig ist zumindest davon auszugehen, daß die Sicherung eines qualitativen Mindeststandards der beruflichen Bildung als nationale Aufgabe gehandhabt wird.
At present it can at least be assumed that the securing of minimum quality standards for vocational training is being treated as a national task.
TildeMODEL v2018

Damit die nötigen Reformen zustande kommen, fordert die Kommission Rumänien zu einer engen und konstruktiven Zusammenarbeit zwischen Politik und Justiz auf, die als nationale Aufgabe verstanden werden sollte.
The Commission calls upon Romania to consider as an issue of national importance the establishment of close and constructive co-operation between the different political actors and the judiciary to back the necessary reforms.
TildeMODEL v2018

Die Strafgerichtsbarkeit ist eine nationale Aufgabe, es ist die Angelegenheit Frankreichs und nicht die des Parlaments, über die französische Strafgerichtsbarkeit zu bestimmen.
The administration of justice is a national matter, and it is therefore the French Parliament and not this one that should be concerned.
EUbookshop v2

Unter den möglichen Optionen erscheint diejenige am meisten wirklichkeitsnah, in der - ausgehend von der Arbeit an den Grundlagenstatistiken, die den harten, wesentlichen und unverzichtbaren Kern einer einheitliche Sicht und Steuerung der Wirtschaft und des Gesellschaftslebens in Europa darstellen - die Datenerhebung in den einzelnen Mitgliedstaaten als nationale Aufgabe verstanden wird, selbst wenn einigen dieser Länder zu Beginn auf Kosten des Gemeinschaftshaushaltes noch unter die Arme gegriffen werden muss.
The most realistic of the various options open seems to be to identify the basic statistics which form the indivisible and essential kernel necessary for a proper perspective and management of Europe's economic and civic affairs, and to deem the collection of those data to be a national obligation for each Member State, even if certain Member States then initially require support drawn on Community funds.
EUbookshop v2

Die Demonstrationsprogramme der Gemeinschaft haben dagegen die Aufgabe, nationale Aktionen entsprechend den Leitlinien der gemeinschaftlichen Energie strategie zu stimulieren und zu ergänzen.
The Community demonstration programmes, on the other hand, should seek to stimulate and supplement national actions in accordance with the overall framework of Community energy strategy.
EUbookshop v2