Übersetzung für "Natürlicher kreislauf" in Englisch

Das ist ein natürlicher Kreislauf.
It's a natural cycle.
OpenSubtitles v2018

Damit entsteht auch im Haushalt ein natürlicher, ökologischer Kreislauf mit dem bestmöglichen Einsatz aller Ressourcen.
This creates a natural, ecological cycle in the household with optimum utilisation of all resources.
ParaCrawl v7.1

Er war auch Wegbereiter auf anderen Gebieten wie quantitativer Palynologie, Biogeochemie und Kreislauf natürlicher Isotope, Systematik und Ökologie von Süßwasserplankton, Populationsdynamik und Verwendung von Sterbetafeln in der Ökologie.
He was a creative pioneer in several areas, including quantitative palynology, cycling of natural isotopes, biogeochemistry, population dynamics, systematics and ecology of freshwater zooplankton, and he promoted the use of life tables in ecology.
WikiMatrix v1

Am Ende werden diese toten Wälder also zu Erde, in der dann ein neuer Wald wachsen kann - ein ständig stattfindender natürlicher Kreislauf.
Eventually the dead forest turns into soil, in which new forest can then emerge – a constantly ongoing, natural cycle.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den dargestellten Fakten, ich glaube, es ist ein natürlicher Kreislauf, die auftreten, sondern dass wir Menschen haben den Prozess beschleunigt.
According to the facts shown, I believe it is a natural cycle that will happen but we humans have accelerated the process.
ParaCrawl v7.1

Der natürliche Kreislauf von Werden und Vergehen ist unausweichlich.
The natural cycle of growth and decay is inevitable.
ParaCrawl v7.1

Das Buchenholz kann dem natürlichen Kreislauf zugeführt werden.
The beech wood can be brought into the natural cycle.
ParaCrawl v7.1

Sie erinnern an die Seelenwanderung, an den natürlichen Kreislauf und die Wiedergeburt.
They remind of the transition of the soul, of the natural cycle of life, and of rebirth.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt stellt einen natürlichen Kreislauf auf individueller Stufe her.
The project creates a natural cycle on individual level.
ParaCrawl v7.1

So werden die Babyschuhe in den natürlichen Kreislauf zurückgeführt.
So the baby shoes are returned in the natural cycle.
ParaCrawl v7.1

Was ist der natürliche Kreislauf des Lebens?
What is the natural cycle of life?
ParaCrawl v7.1

Mit der Entwässerung der Siedlungen beeinflussen wir den natürlichen Kreislauf des Wassers.
Urban drainage influences the natural water cycle.
ParaCrawl v7.1

Glas kann über die Recycling-Container der Kommunen in den natürlichen Kreislauf zurückgeführt werden.
Glass can be recycled and can be given to the recycling cycle to the recycling system of the local communities.
ParaCrawl v7.1

In einem natürlichen Kreislauf wird es auch wieder recycelt.
Given a natural cycle, it is also recycled.
ParaCrawl v7.1

Im ewigen natürlichen Kreislauf von Werden und Vergehen gibt es keinen Müll.
There is no residual waste in the eternal natural cycle of becoming and passing away.
ParaCrawl v7.1

Das Lärchenholz kann dem natürlichen Kreislauf zugeführt werden.
The larch wood can be brought into the natural cycle.
ParaCrawl v7.1

So schließt sich der natürliche Kreislauf.
So the natural cycle is complete.
ParaCrawl v7.1

Der alte Kreislauf Natur-Bauer-Markt-Kunde existiert in den wenigsten Fällen.
The old cycle of nature-farmer-market-consumer has become a rare occurrence.
ParaCrawl v7.1

Alles fügt sich in einen natürlichen Kreislauf ein.
Everything becomes part of a natural cycle.
ParaCrawl v7.1

Am Ende seiner Nutzungsdauer kann BIOBU in den natürlichen Kreislauf zurückgeführt werden.
At the end of its useful life BIOBU can be returned to the natural cycle.
ParaCrawl v7.1

Die Well-Pappe ist recyclingfähig und gelangt somit zurück in den natürlichen Kreislauf.
The corrugated cardboard is recyclable and thus passes back into the natural cycle.
ParaCrawl v7.1