Übersetzung für "Nahmen teil" in Englisch
Bolivien,
Ecuador,
Kolumbien
und
Venezuela
nahmen
nicht
teil.
Bolivia,
Colombia,
and
Ecuador
withdrew
from
the
tournament.
Wikipedia v1.0
Bolivien,
Brasilien,
Kolumbien
und
Venezuela
nahmen
nicht
teil.
Brazil,
Bolivia,
and
Colombia
withdrew
from
the
tournament.
Wikipedia v1.0
Am
Turnier
nahmen
sechzehn
Länder
teil.
The
final
tournament
was
contested
by
16
nations.
Wikipedia v1.0
In
der
ersten
Saison
1970
nahmen
acht
Teams
teil.
The
league
in
1970
involved
eight
teams.
Wikipedia v1.0
An
der
Eröffnung
nahmen
60.000
Menschen
teil.
The
population
at
the
time
was
around
50,000.
Wikipedia v1.0
An
den
Studien
mit
Bauchspeicheldrüsenerkrankungen
nahmen
292
Patienten
teil.
The
studies
of
pancreatic
disease
involved
292
patients,
and
compared
the
effectiveness
of
TESLASCAN-enhanced
MRI
with
that
of
‘
spiral
CT’,
another
diagnostic
method
used
to
detect
pancreatic
lesions.
EMEA v3
An
dieser
sechswöchigen
Studie
nahmen
300
Patienten
teil.
The
study
involved
300
patients
and
lasted
six
weeks.
ELRC_2682 v1
Bolivien,
Brasilien,
Kolumbien
und
Paraguay
nahmen
nicht
teil.
Bolivia,
Brazil,
Colombia
and
Paraguay
withdrew
from
the
tournament.
Wikipedia v1.0
Brasilien
und
Peru
nahmen
nicht
teil.
Brazil
and
Peru
withdrew
from
the
tournament.
Wikipedia v1.0
Bolivien,
Paraguay
und
Venezuela
nahmen
nicht
teil.
Bolivia,
and
Paraguay
withdrew
from
the
tournament.
Wikipedia v1.0
Der
Kommissionspräsident
und
die
meisten
Kollegiumsmitglieder
nahmen
daran
teil.
The
President
and
most
members
of
the
College
were
involved.
TildeMODEL v2018
An
die
120
Vereinigungen
und
Unternehmen
nahmen
daran
teil.
Nearly
120
associations
and
companies
participated.
TildeMODEL v2018
Etwa
60
Vertreter
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessengruppen
nahmen
daran
teil.
Some
sixty
representatives
of
economic
and
social
interest
groups
took
part.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
die
ENISA
nahmen
als
Beobachter
teil.
The
Commission
and
ENISA
participated
as
observers.
TildeMODEL v2018
Etwa
60
Vertreter
aus
allen
Bewerberländern
sowie
Vertreter
sonstiger
Organisationen
nahmen
hieran
teil.
Around
60
representatives
from
all
candidate
countries
as
well
as
other
organisations
attended.
TildeMODEL v2018
Frau
FULAR
und
Herr
ANDERSEN
vom
Sekretariat
nahmen
teil.
Mrs
Fular
and
Mr
Andersen
from
the
secretariat
took
part.
TildeMODEL v2018
Vertreter
von
EU-Mitgliedstaaten
nahmen
ebenfalls
teil.
Representatives
of
EU
Member
States
also
attended.
TildeMODEL v2018
Vertreter
der
EU-Bewerberländer,
Kanadas
und
der
Vereinigten
Staaten
nahmen
als
Beobachter
teil.
Representatives
of
the
EU
Candidate
States,
Canada
and
the
United
States
attended
as
observers.
TildeMODEL v2018
Mit
Ausnahme
von
Luxemburg
nahmen
alle
Mitgliedstaaten
teil;
Except
for
Luxembourg,
all
Member
States
participated.
TildeMODEL v2018
Von
seiten
des
Ausschusses
nahmen
13
Personen
teil.
Thirteen
people
from
the
ESC
attended
the
conference.
TildeMODEL v2018
Vertreter
der
Sozialpartner
nahmen
als
Beobachter
teil.
Representatives
from
the
Social
Partners
participated
as
observers.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
interessierte
Kreise
–
Zivilgesellschaft,
EU-Mitgliedstaaten
und
Organisationen
–
nahmen
teil.
It
was
attended
by
a
wide
range
of
interested
stakeholders
from
civil
society,
EU
Member
States
and
institutions.
TildeMODEL v2018
An
der
Tagung
des
Gemischten
Ausschuss
nahmen
ferner
teil:
Also
participating
in
the
Mixed
Committee
:
TildeMODEL v2018
An
dieser
zweiten
Ausgabe
des
Preises
nahmen
100
Unternehmen
teil.
100
companies
took
part
in
the
second
edition
of
the
awards.
TildeMODEL v2018