Übersetzung für "Nachweis für" in Englisch
Es
wurde
kein
spezifischer
Nachweis
als
Beleg
für
diese
Behauptung
erbracht.
No
specific
evidence
has
been
adduced
in
support
of
this
suggestion.
DGT v2019
Wer
soll
den
Nachweis
für
die
Existenz
solcher
Massenvernichtungswaffen
erbringen?
Who
will
provide
proof
of
the
existence
of
these
weapons
of
mass
destruction?
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
einen
Nachweis
für
einen
derartigen
Vorschlag
sehen.
I
would
first
like
to
see
proof
for
such
a
proposal.
Europarl v8
Es
gab
keinen
Nachweis
für
eine
maternale
Schädigung
vor
der
Entbindung;
There
was
no
evidence
of
maternal
harm
prior
to
labour;
adverse
maternal
effects
occurred
infrequently
during
labour.
ELRC_2682 v1
Der
Nachweis
für
die
Erfuellung
dieser
Bedingungen
muss
stets
im
Fahrzeug
mitgeführt
werden.
The
evidence
for
compliance
with
this
provision
shall
be
kept
on
board
the
vehicle
throughout
the
journey.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bestätigung
dient
als
Nachweis
für
die
Veröffentlichung.
Such
confirmation
shall
constitute
proof
of
publication.
JRC-Acquis v3.0
Zum
Nachweis
schädlicher
Rückstände
für
die
menschliche
Gesundheit
sind
Stichprobenkontrollen
durchzuführen
.
Whereas
a
random
check
must
be
made
to
detect
the
presence
of
residues
of
substances
liable
to
be
harmful
to
human
health;
JRC-Acquis v3.0
Der
Photoeffekt
ist
somit
kein
eindeutiger
Nachweis
für
die
Quantennatur
von
Licht.
This
has
been
found
to
be
a
function
of
the
atomic
number
of
the
target
atom
and
photon
energy.
Wikipedia v1.0
Ein
wissenschaftlicher
Nachweis
für
eine
gelungene
Levitation
liegt
nicht
vor.
However
Levitation
as
such
was
not
a
means
to
an
end.
Wikipedia v1.0
Sie
enthält
den
ersten
bekannten
Nachweis
für
altpaläolithisches
Höhlenleben
im
Iran.
The
cave
contains
the
first
known
evidence
for
Lower
Paleolithic
cave
occupation
in
Iran.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
keinen
Nachweis
für
einen
therapeutischen
Nutzen
von
Pentedron.
According
to
the
Expert
Committee,
the
degree
of
risk
to
public
health
and
society
associated
with
the
abuse
of
pentedrone
or
?-methylaminovalerophenone
(2-(methylamino)-1-phenylpentan-1-one),
is
substantial.
DGT v2019
Es
gibt
keinen
Nachweis
für
einen
therapeutischen
Nutzen
von
Ethylphenidat.
It
has
been
associated
with
a
small
number
of
serious
adverse
events,
including
deaths.
DGT v2019
Die
Fahrzeugwartungsaufzeichnungen
können
als
Nachweis
für
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
verwendet
werden.
The
provider
shall
draw
up
a
company
transport
plan
to
minimise
fuel
consumption,
provide
a
target
for
fuel
consumption
reduction
(per
cleaning
site)
and
have
annual
maintenance
records
for
the
vehicle
fleet.
DGT v2019
Als
Nachweis
für
die
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
wird
den
Fahrern
ein
Befähigungsnachweis
ausgestellt.
The
initial
qualification
and
periodic
training
are
attested
by
a
certificate
issued
to
drivers,
called
the
Certificate
of
Professional
Competence
(CPC).
TildeMODEL v2018
Den
Nachweis
für
die
Verfügbarkeit
internen
Schutzes
hat
die
Asylbehörde
zu
erbringen.
The
burden
of
demonstrating
the
availability
of
internal
protection
shall
rest
on
the
determining
authority.
TildeMODEL v2018
Den
Nachweis
für
die
Verfügbarkeit
internen
Schutzes
sollte
die
Asylbehörde
erbringen
müssen.
The
burden
of
demonstrating
the
availability
of
internal
protection
should
fall
on
the
determining
authority.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
intravenösen
Verabreichung
ist
kein
Nachweis
für
eine
Exposition
zu
erbringen.
The
proportion
of
immature
among
total
(immature
+
mature)
erythrocytes
is
determined
for
each
animal
by
counting
a
total
of
at
least
500
erythrocytes
for
bone
marrow
and
2000
erythrocytes
for
peripheral
blood
(42).
DGT v2019
Während
der
Prüfung
darf
es
keinen
Nachweis
geben
für:
Evidence
of
electrolyte
leakage
shall
be
verified
by
visual
inspection
without
disassembling
any
part
of
the
tested-device.
DGT v2019
Der
vorliegende
Bericht
liefert
den
Nachweis
für
verschiedene
Aussagen:
This
report
has
provided
evidence
that:
TildeMODEL v2018
Als
Nachweis
für
die
vorgebrachten
Fakten
fügt
sie
alle
zweckdienlichen
Unterlagen
bei.
The
information
as
reported
to
the
Commission
shall
not
differ
from
the
submission
to
the
UNFCCC
Secretariat.
DGT v2019
Es
gibt
keinen
Nachweis
für
einen
therapeutischen
Nutzen
von
MPA.
It
has
been
associated
with
serious
adverse
events,
including
soft
tissue
infections
and
deaths.
DGT v2019
Island
hat
den
Nachweis
für
die
Notwendigkeit
seiner
Maßnahme
erbracht.
Therefore,
the
Authority
concludes
that
the
measure
is
liable
to
distort
competition
and
affect
trade
within
the
EEA.
DGT v2019
Nein
—
Nachweis
für
Teilnahme
reicht
nicht
aus.
No,
proof
of
participation
is
sufficient
DGT v2019