Übersetzung für "Nachdenklich stimmen" in Englisch
Nur
ein
Satz
abschließend
dazu,
der
vielleicht
auch
nachdenklich
stimmen
sollte.
In
conclusion,
I
would
like
to
say
something
that
should
give
cause
for
thought.
Europarl v8
Das
Wort
"Bildschirm"
müßte
uns
übrigens
nachdenklich
stimmen.
In
fact
the
word
'screen'
should
make
us
stop
and
think.
Europarl v8
Das
wird
sie
hübsch
nachdenklich
stimmen.
That'll
give
them
a
little
food
for
thought.
OpenSubtitles v2018
Möge
dieser
40.
Jahrestag
und
das
heutige
politische
Geschehen
Sie
nachdenklich
stimmen.
Let
this
fortieth
anniversary
and
current
events
in
politics
be
an
inspiration
to
you.
EUbookshop v2
Im
Haushalt
selbst
sind
einige
Punkte
aufgeführt,
die
mich
nachdenklich
stimmen.
Mr
Bangemann,
be
honourable
because
sometimes
you
are
a
very
honourable
man.
EUbookshop v2
Einige
Geschichten
stimmen
nachdenklich
rund
um
den
Tod
von
Turi:
There
are
many
ironies
surrounding
Turi's
death:
CCAligned v1
Diese
Anzeichen
müssen
auch
im
internationalen
Kontext
nachdenklich
stimmen.
These
indicators
must
also
give
pause
for
thought
in
the
international
context.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
Sie
nachdenklich
stimmen.
That
may
give
you
some
cause
for
concern.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
um
einen
interessanten
Index,
der
uns
nachdenklich
stimmen
sollte.
This
is
an
interesting
index
which
must
give
us
food
for
thought.
Europarl v8
Denn
die
Anhörung
zu
diesem
Richtlinienvorschlag
hat
Sicherheitsprobleme
zutage
gebracht,
die
nachdenklich
stimmen.
In
fact,
the
hearing
that
was
held
on
this
proposal
for
a
directive
brought
to
light
safety
problems
that
really
give
us
food
for
thought.
Europarl v8
Das
sollte
uns
nachdenklich
stimmen.
That
should
give
us
food
for
thought.
Europarl v8
Was
jetzt
in
einigen
unserer
Mitgliedstaaten
passiert
ist,
sollte
uns
etablierte
Politiker
nachdenklich
stimmen.
What
has
happened
in
quite
a
few
of
our
Member
States
should
give
us
established
politicians
pause
for
thought.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
umfassenden
Sparmaßnahmen,
die
viele
Mitgliedsländer
der
EU
jetzt
durchführen
müssen
oder
durchführen
werden,
dürfte
dies
nachdenklich
stimmen.
In
view
of
the
massive
cuts
which
many
of
the
EU
Member
States
are
now
being
forced
to
make
or
will
make,
there
should
be
some
pause
for
thought.
Europarl v8
Hinzuweisen
ist
aber
auch
darauf,
daß
uns
auch
andere
von
der
Kommission
sehr
ehrlich
aufgezeigte
Wirkungen
des
Binnenmarktes
eigentlich
nachdenklich
stimmen
sollten.
The
point
also
has
to
be
made
that
some
other
effects
of
the
single
market
-
about
which
the
Commission
has
been
quite
frank
-
should
actually
give
us
pause
for
thought.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
uns
diese
Angelegenheit
nachdenklich
stimmen
muss,
denn
wir
sollten
nicht
zulassen,
dass
ein
neues
europäisches
Sozialmodell
ebenso
scheitert
wie
die
Agenda
von
Lissabon.
I
believe
that
this
matter
will
have
to
give
us
some
food
for
thought
because
we
should
not
allow
a
new
design
for
the
European
social
model
to
fail
like
the
Lisbon
Agenda
has
done.
Europarl v8
Die
Praktiken
von
Korea
und
Japan,
die
Märkte
an
sich
zu
reißen,
ihre
staatlichen
Beihilfen
und
schließlich
ihre
Unredlichkeit
und
Mißachtung
in
bezug
auf
die
Normen,
die
auf
eine
internationale
Regelung
des
Sektors
zielen,
müssen
uns
nachdenklich
stimmen.
Japanese
and
Korean
practices
aimed
at
cornering
markets,
their
State
aid
and,
in
short,
their
unfair
practices
and
disregard
for
standards
that
attempt
to
regulate
the
sector
at
a
global
level
should
all
make
us
think
carefully.
Europarl v8