Übersetzung für "Nach weihnachten" in Englisch

Nach Weihnachten beginnt wieder die Arbeit.
After Christmas, the work now begins again.
Europarl v8

Ich fahre zu Weihnachten nach Hause.
I'm going back home for Christmas.
Tatoeba v2021-03-10

Er versprach, nach Weihnachten zu kommen.
He promised to come after Christmas.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat versprochen, nach Weihnachten zu kommen.
He promised to come after Christmas.
Tatoeba v2021-03-10

Stanley wurde genau 5 Minuten nach Weihnachten geboren.
Stanley was born just five minutes after Christmas.
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir das auf nach Weihnachten verschieben?
What do you say we let this go until after Christmas?
OpenSubtitles v2018

Das Gebäude steht bis nach Weihnachten leer.
The building will be empty till the day after Christmas.
OpenSubtitles v2018

Aber nach Weihnachten gehe ich wieder fort, vielleicht nach Rom.
My father works in Anzio, that's why I came here. After Christmas, though, I'm either going to Ostia or to Rome.
OpenSubtitles v2018

Die Hochzeit ist für gleich nach Weihnachten geplant.
But we were planning on being married right after Christmas.
OpenSubtitles v2018

Aber nach Weihnachten habe ich jeden Sonntag frei.
But after Christmas I'll be free every Sunday.
OpenSubtitles v2018

Ihr fahrt an Weihnachten nach Hawaii in Urlaub.
I heard y'all were going to Hawaii for Christmas.
OpenSubtitles v2018

Seht nur, wer da zu Weihnachten nach Hause kommt.
Look who's back for Christmas.
OpenSubtitles v2018

Es sieht ganz nach Weihnachten aus.
It's beginning to look a lot like Christmas.
OpenSubtitles v2018

Der Arzt sagt, dass ihr zu Weihnachten nach Hause dürft.
And the doctor says I can come home for Christmas.
OpenSubtitles v2018

Die Leichen der Eltern wurden zwei Tage nach Weihnachten entdeckt.
Mom and dad's bodies were found two days after Christmas.
OpenSubtitles v2018

Zu Weihnachten nach Schwester Cesniks Verschwinden schenkte Ed mir unter anderem diese Halskette.
The Christmas after Sister Cesnik disappeared, Ed gave me this necklace as part of a Christmas gift.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern möchten, dass ich nach Weihnachten nach Kalifornien fliege.
My parents want me to come to California after Christmas.
OpenSubtitles v2018

Wir machen erst wieder an Weihnachten nach Sankt-Nimmerleins-Tag auf.
Do not open until the next Christmas after never.
OpenSubtitles v2018

Daran hab ich nicht gedacht, das ist ja ein Tag nach Weihnachten.
No, four weeks from now is one day past Christmas day.
OpenSubtitles v2018

Valentinstag bedeutet für mich nur, dass es sieben Wochen nach Weihnachten ist.
All valentine's day means to me Is that it is seven weeks after christmas.
OpenSubtitles v2018

Ich kann erst nach Weihnachten die Schule wechseln.
Yeah, it's great, but I can't change schools until after Christmas.
OpenSubtitles v2018

Ich bekam gute Noten, ich fuhr an Weihnachten nach Hause.
I got good grades, I when home for Christmas,
OpenSubtitles v2018

Er hatte gesagt, vielleicht kommt er... nach Weihnachten raus.
He said he'd be getting out after Christmas.
OpenSubtitles v2018

Du kommst doch nach Weihnachten mit zum Sommerhaus, oder?
You're coming to the summer cabin after christmas, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Du kommst mit mir über Weihnachten nach Hause.
You're coming home with me for Christmas.
OpenSubtitles v2018

Ich will zu Weihnachten nach Hause.
I'm going home for Christmas.
OpenSubtitles v2018