Übersetzung für "Nach weihnachten" in Englisch
Nach
Weihnachten
beginnt
wieder
die
Arbeit.
After
Christmas,
the
work
now
begins
again.
Europarl v8
Ich
fahre
zu
Weihnachten
nach
Hause.
I'm
going
back
home
for
Christmas.
Tatoeba v2021-03-10
Er
versprach,
nach
Weihnachten
zu
kommen.
He
promised
to
come
after
Christmas.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
versprochen,
nach
Weihnachten
zu
kommen.
He
promised
to
come
after
Christmas.
Tatoeba v2021-03-10
Stanley
wurde
genau
5
Minuten
nach
Weihnachten
geboren.
Stanley
was
born
just
five
minutes
after
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Was
halten
Sie
davon,
wenn
wir
das
auf
nach
Weihnachten
verschieben?
What
do
you
say
we
let
this
go
until
after
Christmas?
OpenSubtitles v2018
Das
Gebäude
steht
bis
nach
Weihnachten
leer.
The
building
will
be
empty
till
the
day
after
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Aber
nach
Weihnachten
gehe
ich
wieder
fort,
vielleicht
nach
Rom.
My
father
works
in
Anzio,
that's
why
I
came
here.
After
Christmas,
though,
I'm
either
going
to
Ostia
or
to
Rome.
OpenSubtitles v2018
Die
Hochzeit
ist
für
gleich
nach
Weihnachten
geplant.
But
we
were
planning
on
being
married
right
after
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Aber
nach
Weihnachten
habe
ich
jeden
Sonntag
frei.
But
after
Christmas
I'll
be
free
every
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Ihr
fahrt
an
Weihnachten
nach
Hawaii
in
Urlaub.
I
heard
y'all
were
going
to
Hawaii
for
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Seht
nur,
wer
da
zu
Weihnachten
nach
Hause
kommt.
Look
who's
back
for
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
ganz
nach
Weihnachten
aus.
It's
beginning
to
look
a
lot
like
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagt,
dass
ihr
zu
Weihnachten
nach
Hause
dürft.
And
the
doctor
says
I
can
come
home
for
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Die
Leichen
der
Eltern
wurden
zwei
Tage
nach
Weihnachten
entdeckt.
Mom
and
dad's
bodies
were
found
two
days
after
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Zu
Weihnachten
nach
Schwester
Cesniks
Verschwinden
schenkte
Ed
mir
unter
anderem
diese
Halskette.
The
Christmas
after
Sister
Cesnik
disappeared,
Ed
gave
me
this
necklace
as
part
of
a
Christmas
gift.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
möchten,
dass
ich
nach
Weihnachten
nach
Kalifornien
fliege.
My
parents
want
me
to
come
to
California
after
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
erst
wieder
an
Weihnachten
nach
Sankt-Nimmerleins-Tag
auf.
Do
not
open
until
the
next
Christmas
after
never.
OpenSubtitles v2018
Daran
hab
ich
nicht
gedacht,
das
ist
ja
ein
Tag
nach
Weihnachten.
No,
four
weeks
from
now
is
one
day
past
Christmas
day.
OpenSubtitles v2018
Valentinstag
bedeutet
für
mich
nur,
dass
es
sieben
Wochen
nach
Weihnachten
ist.
All
valentine's
day
means
to
me
Is
that
it
is
seven
weeks
after
christmas.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
erst
nach
Weihnachten
die
Schule
wechseln.
Yeah,
it's
great,
but
I
can't
change
schools
until
after
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekam
gute
Noten,
ich
fuhr
an
Weihnachten
nach
Hause.
I
got
good
grades,
I
when
home
for
Christmas,
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
gesagt,
vielleicht
kommt
er...
nach
Weihnachten
raus.
He
said
he'd
be
getting
out
after
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
doch
nach
Weihnachten
mit
zum
Sommerhaus,
oder?
You're
coming
to
the
summer
cabin
after
christmas,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
mit
mir
über
Weihnachten
nach
Hause.
You're
coming
home
with
me
for
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
zu
Weihnachten
nach
Hause.
I'm
going
home
for
Christmas.
OpenSubtitles v2018