Übersetzung für "Nach vertragsbeginn" in Englisch
Ebenso
übernimmt
die
Kommission
nur
Projektkosten,
die
nach
Vertragsbeginn
anfallen.
Likewise,
project
expenses
are
covered
by
the
Commission
only
after
the
starting
date
of
the
contract.
EUbookshop v2
Die
Lieferung
kann
bis
zu
30
Tage
nach
Vertragsbeginn
(nach
Zahlungseingang)
erfolgen.
Delivery
can
take
place
up
to
30
days
from
the
start
of
the
contract
(once
payment
is
received).
ParaCrawl v7.1
Der
Mitgliedschaftsbeitrag
bzw.
die
erste
monatliche
Teilzahlung
werden
spätestens
30
Tage
nach
Vertragsbeginn
zur
Zahlung
fällig.
The
membership
application
or
the
first
monthly
part-payment
falls
due
no
later
than
30
days
following
the
start
of
the
contractual
period.
CCAligned v1
Sechs
Monate
nach
Vertragsbeginn
wird
Panex
weitere
300.000
US$
an
die
Aktionäre
von
Amani
zahlen.
Six
months
after
the
commencement
date
Panex
will
pay
a
further
$300,000
to
the
current
shareholders
of
Amani.
ParaCrawl v7.1
Die
Vor-Migration
und
die
Migration
müssen
innerhalb
von
neun
Monaten
nach
Vertragsbeginn
beendet
sein.
Pre-migration
and
migration
to
be
performed
within
nine
months
of
contract
start.
ParaCrawl v7.1
Nach
Vertragsbeginn
kann
sich
der
Transaktionspreis
aus
unterschiedlichen
Gründen
ändern,
wie
dem
Eintritt
unsicherer
Ereignisse
oder
anderweitig
geänderter
Umstände,
durch
die
sich
die
Höhe
der
Gegenleistung,
die
ein
Unternehmen
im
Austausch
für
die
zugesagten
Güter
oder
Dienstleistungen
voraussichtlich
erhalten
wird,
ändert.
Consequently,
an
entity
shall
not
reallocate
the
transaction
price
to
reflect
changes
in
stand-alone
selling
prices
after
contract
inception.
DGT v2019
Schaffung
der
Grundlagen
eines
Online-Ausbildungsinstruments
mit
einem
verfügbaren
Modell-Studienplan
zu
Nichtverbreitungs-
und
Abrüstungsfragen,
das
24
Monate
nach
Vertragsbeginn
in
Betrieb
gehen
soll;
Laying
the
foundations
for
the
creation
of
an
online
education
tool
with
an
available
model-curriculum
on
non-proliferation
and
disarmament
issues
to
become
operational
24
months
after
the
starting
of
the
contract;
DGT v2019
Können
die
Positionen
mit
langen
Vorlaufzeiten
mindestens
sechs
Monate
im
Voraus
in
Auftrag
gegeben
werden,
lässt
sich
die
vollständige
Betriebsfähigkeit
viereinhalb
Jahre
nach
Vertragsbeginn
erreichen.
Subject
to
an
early
procurement
of
the
long
leads
items
at
least
6
months
beforehand,
Full
Operational
Capability
(FOC)
can
be
reached
4
and
half
years
after
the
start
of
this
contract.
TildeMODEL v2018
Nach
Vertragsbeginn
wird
dem
Lizenznehmer
eine
Lizenzdatei
zur
Verfügung
gestellt,
die
an
Teile
der
Hard-
und
Software
des
Rechners
gebunden
ist
auf
dem
die
Software
oder
–
im
Falle
von
Netzwerklizenzen
–
der
Lizenzserver
verwendet
werden
soll.
After
this
agreement
takes
effect,
the
licensee
will
receive
a
license
file
that
is
bound
to
parts
of
the
hard-
and
software
of
the
computer
on
which
the
software
or
–
in
the
case
of
network
licenses
–
the
license
server
will
be
installed.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Teil
des
zum
garantierten
Zinssatz
eingezahlten
Sparguthabens
wird
zu
Ihrem
60.
Geburtstag
oder
10
Jahre
nach
Vertragsbeginn,
falls
Sie
zu
Vertragsbeginn
55
Jahre
oder
älter
waren,
die
Steuer
für
langfristiges
Sparen
erhoben.
The
portion
of
savings
built
up
through
deposits
earning
a
guaranteed
rate
of
interest
is
subject
to
a
tax
on
long-term
savings
on
your
60th
birthday,
or
10
years
after
the
inception
of
the
policy
if
it
is
taken
out
when
you
are
aged
55
or
older.
ParaCrawl v7.1