Übersetzung für "Nach meinen erfahrungen" in Englisch

Ich wollte, dass die Leute nach meinen Erfahrungen fragen.
I wanted people to ask me about my experiences.
TED2020 v1

Nach meinen bisherigen Erfahrungen... würden meine Antworten Sie nur verwirren.
No, sir, from what I've encountered you'd only be confused by the answers.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Erfahrungen dachte ich, ich täte ihr einen Gefallen.
Well, speaking from experience, I figured I was doing her a favor.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Erfahrungen scheint das kein typischer Spuk zu sein.
From my experience... this doesn't seem to be a classic haunting.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme das echte Leben und forme die Figuren nach meinen Erfahrungen.
Draw from real life. Model the character after my own experience.
OpenSubtitles v2018

Aber nach meinen Erfahrungen siegt normalerweise die Dunkelheit.
But in my experience, darkness usually prevails.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Erfahrungen fehlt in Europa in den Köpfen der Automanager das Denktempo!
In my experience, European managers are lacking in 'pace of thought' !
EUbookshop v2

Nach meinen Erfahrungen, Herr Kommissar, verschlechtert sich die Situation zunehmend.
Yet here we are one year afterwards and, in fact, in my experience the situation, Mr Commissioner, is if anything getting worse.
EUbookshop v2

Nach meinen Erfahrungen folgt die Freundschaft der Schirmherrschaft.
Well, in my experience, friendship follows patronage.
OpenSubtitles v2018

Einige wenige Objekte habe ich nach meinen Erfahrungen ergänzt.
I added a few objects based on my experiences.
ParaCrawl v7.1

Nach meinen Erfahrungen ist das in der Regel richtig.
As far as my own personal experience goes, this is basically correct.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nach meinen Erfahrungen mit Versicherungen nicht immer so.
From my experience, that’s not always the case with insurance companies.
ParaCrawl v7.1

Nach meinen Erfahrungen müssen flats perfekt sein oder man sollte es lassen.
In my experience flats must be perfect or we should leave it.
ParaCrawl v7.1

Nach meinen Erfahrungen hört der Lärm um Mitternacht auf.
In my experience noise stops by midnight.
ParaCrawl v7.1

Nach meinen Erfahrungen hat sich diese Zusammenarbeit in jüngster Zeit deutlich verbessert.
According to my experience this coordination has significantly improved in recent times.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Voraussetzung, und sie ist nach meinen Erfahrungen sehr realistisch.
This is the supposition and it is quite realistic, according to my experiences.
ParaCrawl v7.1

Das funktioniert aber nach meinen Erfahrungen aber nur mit Quarzen oberhalb von 14MHz.
I realized that this only works with xtals from 14MHz upwards.
ParaCrawl v7.1

Nach meinen Erfahrungen ist das ein internationaler Standard, dem wir Frauen bereits entsprechen.
In my experience this is an international standard which we women already obey.
Europarl v8

Nach meinen bisherigen Erfahrungen hätte es auch ein Feueralarm oder etwas anderes sein können.
For all I knew, it could have been a fire alarm or something else.
Europarl v8

Ted, nach meinen Erfahrungen... kann Wohlfühlen ein Dorn im Angesicht der Offenbarung sein.
Well, Ted, in my experience... comfort can be a thorn in the side of revelation.
OpenSubtitles v2018

Nach meinen Erfahrungen in Sierra Leone und im Kongo brauchen sie eher psychologische Betreuung.
From my experience in Sierra Leone and Congo, they need psychological therapy.
OpenSubtitles v2018

Sie fragt mich nach meinen Erfahrungen, damit sie auf die ganze Menschheit schließen kann.
She's asking for my personal life experience so she can extrapolate to all humanity.
OpenSubtitles v2018

Durchlaufmaschinen mit oder ohne Entwicklerregeneration sind nach meinen Erfahrungen nicht für stabile Halbtonergebnisse geeignet.
In my experience Flow path developer-machines with or without developerregeneration are not useful to create reproducible halftone films.
ParaCrawl v7.1

Nach meinen guten Erfahrungen mit dem Kallista lasse ich dort auch meinen deVille reparieren.
After my good experiences with the Kallista I have my deVille repaired also with them.
ParaCrawl v7.1

Nach meinen Erfahrungen in China, ist die Diskrepanz der Menschenrechtserziehung zu China sehr groß.
According to my experiences in China, the gap of human rights education was too wide.
ParaCrawl v7.1

Es gibt, nach meinen langjährigen Erfahrungen, eine weltliche und auch eine geistige Sensationswelt!
On the basis of my many years of experience there is a secular and a spiritual sensational world!
ParaCrawl v7.1

Nach meinen Erfahrungen würde ich aber eher von einem Lichtwertbereich von EV 13-16 ausgehen.
In my experience I would rather expect an exposure value range of EV 13-16.
ParaCrawl v7.1