Übersetzung für "Nach jeweils" in Englisch
Die
Herstellung
wird
jeweils
nach
der
in
jedem
Land
geltenden
Regelung
erfolgen.
The
manufacture
will
take
place
in
accordance
with
the
regulation
applicable
in
each
of
the
countries.
Europarl v8
Qualifiziert
hatte
sich
das
Team
jeweils
nach
der
gewonnenen
nationalen
Mannschaftsmeisterschaft.
It
was
the
first
team
from
a
Portuguese
island
to
participate
in
the
national
championships.
Wikipedia v1.0
Die
Verabreichung
von
Abseamed
sollte
jeweils
nach
Abschluss
der
Eigenblutspende
erfolgen.
At
the
time
of
donating
blood,
Abseamed
should
be
administered
after
the
completion
of
the
blood
donation
procedure.
EMEA v3
Die
Zahl
im
Dosisanzeigefenster
wird
sich
nach
jeweils
20
Sprühstößen
ändern.
The
number
in
the
dose
indicator
display
window
will
change
after
every
20
puffs.
ELRC_2682 v1
Das
neue
Jahr
beginnt
nach
jeweils
zwölf
Monaten.
All
these
calendars
have
a
variable
number
of
months
in
a
year.
Wikipedia v1.0
Die
Verabreichung
von
Binocrit
sollte
jeweils
nach
Abschluss
der
Eigenblutspende
erfolgen.
At
the
time
of
donating
blood,
Binocrit
should
be
administered
after
the
completion
of
the
blood
donation
procedure.
EMEA v3
Die
Dosis
ist
jeweils
nach
jeder
Bestimmung
des
Körpergewichts
entsprechend
anzupassen.
All
dams
should
be
carefully
observed
at
least
once
daily
with
respect
to
their
health
condition,
including
morbidity
and
mortality.
DGT v2019
Finanzhilfen
und
Finanzierungsinstrumente
wären
nach
den
jeweils
geltenden
Regeln
in
koordinierter
Weise
verfügbar.
Grants
and
financial
instruments,
each
under
a
distinct
set
of
financial
rules,
would
be
available
in
a
co-ordinated
manner.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beitrag
richtet
sich
jeweils
nach
der
von
dem
jeweiligen
Kunden
verbrauchten
Strommenge.
The
contribution
was
proportional
to
a
final
customer’s
electricity
consumption.
DGT v2019
Eine
Negativkontrolle
sollte
nach
jeweils
zehn
Proben
oder
nach
jeder
Probenserie
durchgeführt
werden.
One
negative
control
should
be
included
every
10
samples
or
after
each
batch
of
samples.
DGT v2019
Diese
könnten
ggf.
nach
jeweils
zwei
Jahren
angepaßt
werden.
If
necessary
they
could
be
adjusted
every
two
years.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
ihrer
Konzeption
nach
jeweils
auf
das
Hauptziel
lebenslangen
Lernens
ausgerichtet.
They
have
been
structured
with
a
view
to
the
principal
objective
of
lifelong
learning.
TildeMODEL v2018
Während
dieser
Zeit
wird
nach
jeweils
10
und
20
Minuten
erneut
umgeschüttelt.
During
the
time
it
is
left
standing,
stir
again
after
10
and
20
minutes.
TildeMODEL v2018
Jeweils
nach
zwei
Jahren
steigt
der
Lehrer
in
die
nächsthöhere
Dienstaltersstufe
auf.
As
increments
are
biennial,
teachers
reach
their
scale
maximum
18
to
22
years
after
appointment.
EUbookshop v2
Sie
wurden
jeweils
nach
Einsetzen
der
Zündung
abgebrochen.
They
were
stopped
in
each
case
once
ignition
had
begun.
EUbookshop v2
Die
Flughäfen
Frankfurt
und
Frankfurt-Hahn
werden
jeweils
nach
rund
45
Autominuten
erreicht.
Frankfurt
Airport
and
Frankfurt-Hahn
Airport
can
each
be
reached
by
highway
in
roughly
45
minutes.
WikiMatrix v1
Jeweils
nach
60
Minuten
wurde
die
Substanz
per
oral
appliziert.
In
each
case
the
substance
was
administered
orally
after
the
lapse
of
60
minutes.
EuroPat v2
Jeweils
nach
30
Minuten
und
nach
60
Minuten
wurde
der
Gallefluss
gemessen.
The
flow
of
bile
was
measured
at
30
minutes
and
60
minutes
after
this
time.
EuroPat v2
Nach
jeweils
3
Tagen
wird
die
Abtötung
in
%
bestimmt.
The
destruction
in
%
was
determined
at
intervals
of
3
days.
EuroPat v2
Bei
den
Beispielen
wird
jeweils
nach
dem
ersten
Wärmeprozess
das
Borglas
abgelöst.
In
these
examples,
the
boron
glass
is
removed
after
each
first
heating
process.
EuroPat v2