Übersetzung für "Nach erhalt des" in Englisch
Nach
Erhalt
des
Untersuchungsberichts
des
AIAD
wurde
der
Bedienstete
fristlos
entlassen.
Upon
receipt
of
the
OIOS
investigation
report,
the
staff
member
concerned
was
summarily
dismissed.
MultiUN v1
Der
Empfänger
nimmt
hierzu
binnen
drei
Monaten
nach
Erhalt
des
Berichts
Stellung.
The
recipient
of
the
report
shall
submit
its
observations
within
the
three
months
following
receipt
of
the
report.
TildeMODEL v2018
Nach
Erhalt
des
Protokolls
macht
die
Kommission
es
den
anderen
Mitgliedstaaten
zugänglich.
After
receiving
the
protocol,
the
Commission
shall
make
it
available
to
the
other
Member
States.
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat
nimmt
hierzu
binnen
drei
Monaten
nach
Erhalt
des
Berichts
Stellung.
The
Member
State
shall
submit
its
observations
within
the
three
months
following
receipt
of
the
report.
DGT v2019
Der
Empfänger
Mitgliedstaat
nimmt
hierzu
binnen
drei
Monaten
nach
Erhalt
des
Berichts
Stellung.
The
Member
State
recipient
of
the
report
shall
submit
its
observations
within
the
three
months
following
receipt
of
the
report.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungszollstelle
schickt
die
Kontrollergebnisse
unverzüglich
nach
Erhalt
des
Ersuchens
der
Abgangszollstelle.
At
the
request
of
the
person
presenting
the
goods
at
the
customs
office
of
destination,
that
customs
office
shall
endorse
a
receipt
which
certifies
the
presentation
of
the
goods
at
that
customs
office
and
contains
a
reference
to
the
MRN
of
the
transit
declaration.
DGT v2019
Der
Bedienstete
hat
die
Klarstellung
binnen
fünf
Werktagen
nach
Erhalt
des
Ersuchens
vorzulegen.
Clarifications
shall
be
produced
by
the
staff
member
within
five
working
days
upon
receiving
the
request.
DGT v2019
Die
nationalen
REITOX-Kontaktstellen
übermitteln
diese
Informationen
binnen
zwei
Wochen
nach
Erhalt
des
Ersuchens.
The
Reitox
National
Focal
Points
shall
provide
that
information
within
two
weeks
of
the
receipt
of
the
request.
TildeMODEL v2018
Die
Zustellung
konnte
nicht
binnen
eines
Monats
nach
Erhalt
des
Schriftstücks
vorgenommen
werden.
It
was
not
possible
to
effect
service
within
one
month
of
receipt.
TildeMODEL v2018
Was
haben
Sie
nach
Erhalt
des
Anrufs
getan?
What
did
you
do
after
you
got
the
call?
OpenSubtitles v2018
Die
Auslegung
ist
so
bald
wie
möglich
nach
Erhalt
des
Antrags
schriftlich
vorzunehmen.
The
interpretation
shall
be
given
in
writing
as
soon
as
possible
after
the
receipt
of
the
request.
EUbookshop v2
Der
Rat
wird
möglichst
binnen
neun
Monaten
nach
Erhalt
des
Vorschlages
beschließen.
The
Council
will
decide
if
possible
within
nine
months
after
receipt
of
the
proposal.
EUbookshop v2
Nach
Erhalt
einer
Meldung
des
behördlichen
Datenschutzbeauftragten
muss
der
EDSB
Vorabkontrollen
vornehmen.
Prior
checks
must
be
carried
out
by
the
EDPS
following
receipt
of
a
notification
from
the
DPO.
EUbookshop v2
Sofort
nach
Erhalt
des
Kraftfahrzeugscheins
darf
das
Fahrzeug
benutzt
werden.
A
vehicle
may
be
taken
on
the
road
once
the
registration
papers
have
been
received.
EUbookshop v2
Diese
dienen
zur
Authentifizierung
des
Benutzers
nach
Erhalt
des
Hash-Ergebnisses.
These
serve
the
purpose
of
authentification
of
the
user
after
receiving
the
hash
result
3.
EuroPat v2
Nach
Erhalt
des
Antwortschreibens
der
griechischen
Behörden
sei
dieser
Vorschlag
jedoch
fallen
gelassenworden.
However,this
proposal
was
dropped
when
the
replyfrom
the
Greek
authorities
was
received.
EUbookshop v2
Die
Rücksendung
sollte
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Erhalt
des
Artikels
erfolgen.
Return
the
item
within
14
days
after
receiving
it.
CCAligned v1
Die
Probezeit
beträgt
14
Tage
nach
Erhalt
des
Artikels.
The
trial
period
is
14
days
upon
receiving
the
item.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückgabe
der
Konserven
erfolgt
innerhalb
einer
Woche
nach
Erhalt
des
beschädigten
Produkts.
The
return
for
the
preserves
will
be
delivered
within
one
week
of
receiving
the
damaged
product.
CCAligned v1
Nach
Erhalt
des
Pakets
wird
der
gute
Zustand
des
Produktes
bestätigt.
Upon
receipt
of
the
package,
the
good
condition
of
the
product
will
be
confirmed.
CCAligned v1
Herr
Zhong
gab
die
Bestellung
nach
Erhalt
des
Angebots
frei
ab.
Mr.
Zhong
freely
placed
the
order
upon
the
receipt
of
the
offer.
CCAligned v1
Sie
zahlen
erst
nach
Erhalt
des
Weines.
You
only
need
to
pay
once
you
have
received
the
wine.
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie
Patenschaftszahlungen
erst
nach
Erhalt
des
Geburtszertifikats
zu
tätigen.
Please
pay
for
the
godparenthood
only
after
receiving
the
birth
certificate
of
the
child.
CCAligned v1
Nach
erhalt
des
Modul-Schlüssels
können
Sie
diesen
in
der
Lizenzübersicht
eingeben.
After
receiving
the
module
key
you
can
enter
it
in
the
license
overview.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
erfolgt
nach
Erhalt
und
Kontrolle
des
finanziellen
Schlussberichts.
The
relevant
amount
is
credited
after
receipt
and
examination
of
the
final
financial
report.
ParaCrawl v7.1
Persönliche
Daten
werden
nach
Erhalt
des
Widerrufs
der
Zustimmung
gelöscht
werden.
Personal
data
will
be
deleted
upon
receipt
of
withdrawal
of
consent.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
des
Bittgesuches
entscheidet
der
Ordinarius,
ob
das
Verfahren
eingeleitet
wird.
After
receiving
the
petition,
the
Ordinary
is
to
decide
whether
to
proceed
further.
ParaCrawl v7.1