Übersetzung für "Nach eingang der ware" in Englisch

Nach Eingang der Ware wird diese von uns sofern möglich geprüft.
Upon receipt of the goods from us will be checked if possible.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang der Ware wird ein bereits bezahlter Kaufpreis dem Kunden umgehend rückerstattet.
Upon receipt of the goods, the purchase price already paid will be refunded immediately to the customer.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang der Ware bei POWER-SOJA wird der volle Kaufbetrag der Produkte umgehend an Sie rückerstattet.
Upon receipt at POWER-SOJA, the full purchase amount of the products will be promptly refunded to you.
CCAligned v1

Umtauschanträge müssen innerhalb von 7 Tagen nach Eingang der Bestellung für Ware gemacht werden.
Exchange requests must be made within 7 days of order receipt for merchandise.
CCAligned v1

Gewährleistungsansprüche sind binnen sechs Monaten nach Eingang der Ware an dem Bestimmungsort schriftlich geltend zu machen.
Warranty claims shall be made in writing within six months of receipt of the goods at their destination.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen müssen schriftlich oder telefonisch innerhalb von acht Tagen nach Eingang der Ware erfolgen.
Complaints have to be turned in written form or be made on the telephone within 8 days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang der Ware haben Sie 30 Tage Zeit, Ihre Rechnung zu bezahlen!
After you received your products you got 30 days to pay your invoice.
ParaCrawl v7.1

Global-E wird Ihre Rückerstattung innerhalb von 14 Tagen nach Eingang der Ware im britischen Lager verarbeiten.
Global-E will process your refund within 14 days of receipt of the products to the UK warehouse.
ParaCrawl v7.1

Beanstandungen der gelieferten Stückzahl sind unverzüglich, spätestens 1 Woche nach Eingang der Ware vorzubringen.
Complaints about the delivered quantity must be made immediately, no later than 1 week after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Durch die rasche Abwicklung Ihrer Bezahlung können wir direkt nach Eingang der Bestellung Ihre Ware versenden.
Thanks to the rapid processing of your payment, we can ship your orders immediately after receiving.
ParaCrawl v7.1

Eines ist die ursprüngliche Frage: We lange behält eine Zollstelle nach Eingang der Ware den T1, Exemplar 5, ehe sie ihn zurückschickt?
We are making strenuous efforts in Austria to bring this domestic business aspect into the picture and hence to be proactive rather than reactive in our approaches.
EUbookshop v2

Erkennbare Qualitäts- und Mengenabweichungen müssen uns gegenüber entsprechend nach §§ 377 HGB unverzüglich, spätestens jedoch 8 Tage nach Eingang der Ware, schriftlich gerügt werden.
Identifiable faults should be made known to us in writing without delay as required by the statutory provisions, and not later than 10 days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang der Ware beim Kunden ist diese anhand des Lieferscheins umgehend auf Richtigkeit und Vollzähligkeit zu prüfen.
The receipt of goods should be promptly checked for correctness and completeness on the basis of the delivery note by the buyer.
ParaCrawl v7.1

Die Sendung gilt als ordnungsgemäß, wenn eine Mängelrüge nicht innerhalb von 3 Arbeitstagen nach Eingang der Ware eingeht.
The consignment shall be considered in order if no notice of defect is received within three (3) working days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde, der Unternehmer ist, verpflichtet sich, unverzüglich nach Untersuchung bzw. Eingang der Ware am Bestimmungsort - jedoch spätestens 5 Tage nach Untersuchung bzw. Erhalt- MERCHCOWBOY schriftlich diesen Mangel anzuzeigen.
If Customer is an entrepreneur, it shall be obliged to notify defects in writing to MERCHCOWBOY without delay after receipt or arrival of the goods at the destination - albeit no later than 5 days after receipt or arrival, as the case may be.
ParaCrawl v7.1

Die in Absatz 1 genannte Bedenkzeit beginnt an dem Tag nach Eingang der Ware beim Verbraucher oder einem vom Verbraucher vorher angewiesenen und an den Unternehmer bekannt gegebenen, nicht als Transportunternehmen auftretenden Dritten oder,
1 commences on the day after the product was received by the consumer, or a third party designated by the consumer, who is not the transporting party, or:
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Beschädigung während des Transports, senden Sie bitte Ihre Schadenersatzansprüche an den Spediteur sofort und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 72 Stunden nach Eingang der beschädigten Ware durch Sie.
In case of damage during shipment, please file your damage claims to the delivering carrier immediately, and notify us within 72 hours of receipt of damaged merchandise by you.
ParaCrawl v7.1

Zahlung durch uns erfolgt erst nach vertragsgemäßem Eingang der bestellten Ware und bei Übersendung einer ordnungsgemäßen und prüffähigen Rechnung des Lieferanten.
Payment by us is only made after the receipt of the ordered goods as per contract and with the sending of a proper and verifiable invoice of the supplier.
ParaCrawl v7.1

Beanstandungen sind vom Käufer unverzüglich, spätestens aber innerhalb 4 Tagen nach Eingang der Ware am Bestimmungsort schriftlich anzuzeigen.
Complaints must be made in writing without delay, but within 4 days at the latest after receipt of the goods at the point of destination by the customer.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie von Ihrem Recht Gebrauch machen, von einem Kauf zurückzutreten, erfolgt die Rückzahlung auf Ihr Konto spätestens 30 Tage nach Rücksendung und Eingang der Ware bei Lauritz.com.
If you make use of your cancellation rights to cancel a purchase, the refund will be made to your account at the latest 30 days after the lot has been returned to and received at Lauritz.com.
ParaCrawl v7.1

Jedoch können Mängelrüge und Beanstandungen wegen Lieferung nicht vertragsgemäßer Ware innerhalb 14 Tagen nach Eingang der Ware am Bestimmungsort erhoben werden.
However, notification of defects and complaints on account of delivery of non-contractual goods can be made within 14 days of the arrival of the goods at the destination.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung gilt als genehmigt, wenn eine Mängelrüge nicht binnen zehn (10) Tagen nach Eingang der Ware am Bestimmungsort, oder wenn der Mangel bei der Untersuchung nicht erkennbar war, binnen zehn (10) Tagen nach seiner Entdeckung schriftlich oder per Telefax mit genauer Beschreibung des Mangels bei uns eingegangen ist.
The goods shall be deemed to be accepted, unless the Customer notifies us of any defect within ten (10) days after receipt of the goods at the place of destination or, in case of hidden defects, within ten (10) days after the defect was discovered in writing or by fax specifying the defect.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer muss dem Verkäufer Mängel unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 5 Tagen nach Eingang der Ware schriftlich mitteilen.
The buyer must notify the seller of any defects immediately, but no later than 5 days after receipt of the goods in writing.
ParaCrawl v7.1

Erkennbare Mängel sind B+S innerhalb einer Woche, bei Kaufleuten unverzüglich, nach Eingang der Ware schriftlich, unter detaillierter Angabe der beanstandeten Punkte anzuzeigen.
Identifiable defects shall be notified in writing to B+S within one week of the goods’ arrival (immediately in the case of commercial counterparties), with a detailed specification of the points constituting the subject-matter of the complaint.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir die Erfüllung der vorgenannten Bedingungen festgestellt haben, erstatten wir dem Kunden den für das Produkt entrichteten Gesamtbetrag innerhalb von 14 Tagen nach Eingang der Ware durch Stornierung des von der Kreditkarte abgebuchten Betrags.
Once these conditions have been met, we will reimburse the customer with the entire amount already paid for the product within 14 days of receipt of returned goods, re-crediting the amount charged to the Credit Card.
ParaCrawl v7.1

Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen, Zuschüssen, Steuern und sonstige Verbindlichkeiten haben in der Regel ein Zahlungsziel von 90 Tagen nach Eingang der betreffenden Ware oder Erhalt der Dienstleistung.
Trade payables, grant liabilities, taxes and other liabilities fall due for payment within 90 days of receipt of the relevant goods or services.
ParaCrawl v7.1

Der Verbraucher hat das Recht, seine auf den Abschluß des Vertrages gerichtete Willenserklärung innerhalb von zwei Wochen nach Eingang der Ware zu widerrufen, es sei denn, es handelt sich bei der Ware um lebende Pflanzen.
The consumer may rescind his declaration to enter into a contract within two weeks of receipt of the goods except where the goods comprise living plants.
ParaCrawl v7.1

Offene Mängel hat der Partner unverzüglich nach Eingang der Ware am Bestimmungsort, verdeckte Mängel unverzüglich - jedoch spätestens 1 Woche nach Entdeckung des Fehlers, spätestens jedoch innerhalb von einem Monat nach Gefahrübergang schriftlich zu rügen.
The partners must report obvious defects in writing immediately on receipt of the goods at their destination, hidden defects immediately on their discovery - though at the latest within 1 week after discovery of that defect and at the latest 1 month after the transfer of risk.
ParaCrawl v7.1

Mängelrügen, die sich auf fehlerhafte, falsche oder unvollständige Lieferung beziehen, müssen uns spätestens innerhalb einer Woche nach Eingang der Ware schriftlich angezeigt werden, wenn die Fehler oder Abweichungen bei sorgfältiger Untersuchung erkennbar waren.
Complaints relating to defective, wrong or incomplete shipments shall be communicated in writing at latest within one week of the receipt of the goods if the defects or deviations could be detected in a careful investigation.
ParaCrawl v7.1

Versteckte Mängel sind sofort nach Entdeckung, spätestens aber sechs Monate nach Eingang der Ware, beim Lieferanten anzuzeigen.
Hidden defects shall be notified immediately upon discovery, but within 6 months upon receipt of goods at the latest.
ParaCrawl v7.1