Übersetzung für "Nach eigenem gutdünken" in Englisch

Die herrschende Junta hat in diesem Prozess vollkommen nach eigenem Gutdünken gehandelt.
The ruling junta has done exactly as it pleases in this process.
Europarl v8

Der König entschied schließlich nach eigenem Gutdünken.
In the end, the king made the final decision.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten können De-minimis-Beihilfen nach eigenem Gutdünken vergeben.
Member States may grant de minimis aid in any way they like.
TildeMODEL v2018

Ich muß also jedem anheimstellen, nach eigenem Gutdünken zu befinden.
I must therefore leave it to each individual member to decide for himself.
EUbookshop v2

Also glaubst du, du kannst nach eigenem Gutdünken handeln?
And thus, you believe you can act according to your will? Oh, no!
OpenSubtitles v2018

Dies erlaubte es dem Präsidentenpaar, die Extraeinnahmen nach eigenem Gutdünken auszugeben.
That allowed the first couple to spend the extra revenues at will.
WMT-News v2019

Da war eben eine Verwaltung, die nach eigenem Gutdünken handelte.
A polite way of saying that, by casting himself in the role of coordinator, as we would now describe it, he was in danger of treading on people’s toes.
EUbookshop v2

Dadurch können sie nicht mehr nach eigenem Gutdünken Finanzmittel erheben und ausgeben.
This will prevent them raising and spending money as they wish.
EUbookshop v2

Jeder Staat kann also Vorräte nach eigenem Gutdünken freigeben.
Each State is therefore able to dispose of stocks however it wishes.
TildeMODEL v2018

Der Wald handelt nach eigenem Gutdünken.
The forest acts according to the forest's will.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist jeder frei nach eigenem Gutdünken Zeugnis abzuleben.
Obviously everyone is free to bear witness as they choose to.
ParaCrawl v7.1

Ein komplettes Sortiment um Ihre Paletten nach eigenem Gutdünken mit Folie zu verpacken.
A complete assortment for wrapping up your palets in foil according to your needs.
ParaCrawl v7.1

Drehen Sie die Erde nach eigenem Gutdünken und kreieren Sie Ihre eigene Zeit.
Turn the earth at the speed of your will and create your own time.
ParaCrawl v7.1

Es steht uns nicht zu Meinungen nach eigenem Gutdünken auszuwählen.
We don’t have the right to choose views according to our desire.
ParaCrawl v7.1

Lesern wird geraten, jedes spirituelle Heilmittel nach eigenem Gutdünken anzuwenden.
Readers are advised to take up any spiritual healing remedy at their own discretion.
ParaCrawl v7.1

Es gibt extreme Gesetzgeber, die dieses System nach eigenem Gutdünken einsetzen.
There are extreme legislators who manipulated this system for their benefit.
ParaCrawl v7.1

Reden und Schreiben des Sehers geschahen nicht nach eigenem Gutdünken.
The prophet's speaking and writing did not happen according to his own discretion.
ParaCrawl v7.1

Ketzer interpretieren die Bibel nach eigenem Gutdünken.
Heretics interpret the Bible according to their own thoughts.
ParaCrawl v7.1

Sie konnten das Gesetz nach eigenem Gutdünken auslegen und interpretieren.
They could read and interpret the words of the law at their discretion.
ParaCrawl v7.1

Es ist völlig untragbar, dass vermeintliches Strafrecht und Kriegsrecht nach eigenem Gutdünken vermischt werden.
To combine, as one sees fit, martial law with something alleged to be criminal law is utterly intolerable.
Europarl v8

Vor laufenden Kameras stellt der Präsident Minister öffentlich bloß und entlässt sie nach eigenem Gutdünken.
In front of running cameras, the President brings shame on ministers in public, and sacks them at will.
Europarl v8

Seit jenem Tag lebt er hier nach eigenem Gutdünken und macht mir das Leben zur Qual.
COUNT: He has lived here with me... from that day to this and made my life a misery.
OpenSubtitles v2018

Meistens arbeiten sie für Dritte, die ihnen nach eigenem Gutdünken ein Entgelt zahlen.
Most often they work for a third party who decides what to pay them.
ParaCrawl v7.1

Die Firma kann nach eigenem Gutdünken die Nutzungsbedingungen der Webseite von Zeit zu Zeit modifizieren.
The Company may modify these Terms and Conditions from time to time in its sole discretion.
ParaCrawl v7.1