Übersetzung für "Nach der entlassung" in Englisch
Nach
der
Entlassung
legte
er
in
Chemnitz
die
Reifeprüfung
ab.
After
his
release,
he
took
his
Abitur,
or
school-leaving
certificate,
in
Chemnitz.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Entlassung
ging
Palumbo
zu
All
Japan
Pro
Wrestling.
He
spoke
of
his
retirement
from
wrestling
on
the
debut
of
the
show.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Entlassung
1947
wurde
Roschmann
unvorsichtig
und
besuchte
seine
Frau
in
Graz.
After
that
however
he
became
imprudent
and
visited
his
wife
in
Graz.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Entlassung
aus
dem
Krankenhaus
wird
er
von
seiner
Freundin
verlassen.
His
friends
surprise
him
and
he
cuts
himself
sending
him
to
the
hospital.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Entlassung
aus
dem
Krankenhaus
entschuldigte
sich
Juan
Carlos
für
sein
Verhalten.
Juan
Carlos
is
a
member
of
the
World
Scout
Foundation
and
of
the
Sons
of
the
American
Revolution.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Entlassung
verbringt
Winston
viel
Zeit
beim
Schachspiel
in
einem
heruntergekommenen
Café.
After
being
reintegrated
into
Oceania
society,
Winston
encounters
Julia
in
a
park.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Entlassung
arbeitete
er
als
Beamter
dritter
Klasse
in
Utrecht.
At
that
time,
Achterberg
was
living
in
Utrecht
and
was
again
engaged
to
be
married.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Entlassung
aus
der
Kriegsgefangenschaft
1945
ging
er
zurück
nach
England.
After
his
release
from
internment
in
1945
he
returned
to
England.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
müssen
die
Strafverbüssung
und
der
Freigang
die
Wiedereingliederung
nach
der
Entlassung
erleichtern.
At
the
same
time
the
term
in
prison
and
non-institutional
care
must
facilitate
rehabilitation
after
discharge.
RF v1
Hast
du
nach
der
Entlassung
auf
uns
gewartet?
Did
you,
uh,
did
you
wait
for
us
when
you
got
out?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nach
der
Entlassung
zusammenbleiben,
aber...
We
gonna
try
to
stay
together
when
we
get
out,
but...
OpenSubtitles v2018
Er
kehrte
nach
der
Entlassung
nicht
in
seine
Wohnung
zurück.
He
didn't
return
to
his
address
after
his
release.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
schon
Pläne
für
nach
der
Entlassung?
Does
she
have
any
plans
after
she's
released?
OpenSubtitles v2018
Die
Aufnahme
stammt
von
1864,
nach
der
Entlassung
aus
dem
Krankenhaus.
This
picture
was
taken
in
1864,
just
after
they
let
him
out
of
the
army
hospital.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Entlassung
darf
er
nicht
ans
Schachbrett!
After
he's
released,
it's
crucial
that
he's
supervised.
The
most
important
thing
is
that
during
his
treatment...
he's
not
allowed
anywhere
near
a
chessboard.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Entlassung
von
Lars
Sølvberg
wurde
Mood
2005
Generalinspekteur
des
Heeres.
After
the
financial
scandal
in
the
army
in
2005
and
the
departure
of
Lars
Sølvberg,
Mood
became
Inspector
General
of
the
Army.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Entlassung
ging
er
nach
Ghom
zurück.
After
he
was
dismissed
he
went
to
Ghom.
WikiMatrix v1
Die
beiden
verlieben
sich
und
ziehen
nach
der
Entlassung
Kuraths
zusammen.
The
two
fall
in
love
and
they
both
yearn
for
Kurath's
release.
WikiMatrix v1
Und
nach
der
Entlassung
scheuen
wir
sie.
And
then
when
they
get
out,
we
shun
them.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Entlassung
aus
der
Gefangenschaft
führte
ihn
der
Weg
nach
Hamburg.
Following
his
release
from
captivity,
he
went
to
Hamburg.
WikiMatrix v1
Am
ersten
Tag
nach
der
Entlassung
hat
er
einen
Ferrari
612
Scaglietti
gekauft.
First
day
out
of
the
big
house,
he
bought
a
Ferrari
612
scaglietti.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Entlassung,
erwarten
wir
ihm
in
der
Kardioklinik.
After
discharge,we
expect
him
to
follow
up
in
the
cardiac
clinic.
OpenSubtitles v2018
Im
ersten
Monat
nach
der
Entlassung
glaubt
niemand,
dass
er
es
schafft.
First
month
out
of
the
joint,
nobody
thinks
they'll
get
through.
OpenSubtitles v2018
Während
des
ersten
Jahres
nach
der
Entlassung
sind
regelmäßige
ambulante
Nachkontrollen
nötig.
During
the
first
year
after
discharge,
regular
outpatient
check-ups
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Er
starb
13
Tage
nach
der
Entlassung
aus
seiner
achtjährigen
Haftzeit.
He
died
13
days
after
he
was
released
upon
completing
his
eight-year
term.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
der
Patient
nach
der
Entlassung
aus
dem
Krankenhaus
ernährt
werden?
How
should
the
patient
be
fed
after
discharge
from
the
hospital?
ParaCrawl v7.1
Rückkehr
zum
normalen
Leben
ist
wohl
1-2
Wochen
nach
der
Entlassung.
Returning
to
normal
life
is
probably
1-2
weeks
after
discharge.
ParaCrawl v7.1