Übersetzung für "Nach den mir vorliegenden informationen" in Englisch

Die Antworten waren nach den mir vorliegenden Informationen positiv.
The answers have, again according to my information, reflected support.
EUbookshop v2

Nach den mir vorliegenden Informationen ist eine der großen Fraktionen nicht in der Lage, diesen Änderungsantrag zu unterstützen.
It would appear, from information I have received, that one of the major groups is not endorsing this amendment.
Europarl v8

Frau Weiler, ich möchte klarstellen, daß nach den mir vorliegenden Informationen Ihnen zwei Minuten Zeit zustanden.
I should explain, Mrs Weiler, that according to my notes here your speaking time was two minutes.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen beläuft sich die Einfuhrmenge 1998 insgesamt auf etwa 50 000 Tonnen, während die Einfuhren in die Europäische Union im Zeitraum 1990-1997 durchschnittlich etwa 40 000 Tonnen betrugen.
According to the figures I have available, total imports for 1998 total approximately 50 000 tonnes, though average imports for the European Union in the period 1990-1997 were only of the order of 40 000 tonnes.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen ist über den Änderungsantrag 13 des Berichts von Frau Zimmermann auf Platz 425, der nicht besetzt war, abgestimmt worden, und zwar mit der Stimmkarte 0148, die auf Frau Baldi ausgestellt ist.
What I was told was that, during the voting on Amendment No 13 to Mrs Zimmermann's report, a vote was cast in the unoccupied seat 425, using card 0148, in the name of Mrs Baldi.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen stellt die ISO bereits zum Sommer 1999 ein Kennzeichen bereit, also in wenigen Monaten.
According to what I have heard, the ISO will already have a label ready for the summer of 1999, in other words in a few months' time.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen sind 500 000 Menschen, eine halbe Million, akut vom Tod bedroht.
According to the information at my disposal, 500 000 people - half a million - are in immediate danger of death.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen könnte die Tagung des Generalrats – sofern sie erfolgreich verläuft – in eine Ministerkonferenz umgewandelt werden.
According to the information I have received, the general Council meeting might be changed – if it is successful – to a ministerial meeting.
Europarl v8

Zur Frage der Schafe in Deutschland, nach den mir vorliegenden Informationen in dieser Angelegenheit werden diese Verdachtsfälle entweder immer noch als Verdachtsfälle behandelt, oder aber der Verdacht hat sich als unbegründet erwiesen.
On the question of sheep in Germany, the up-to-date information that I have in relation to that matter is that those suspect cases are either still regarded as suspect or have been cleared as negative.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen sind in einigen Provinzen bei der Auszählung der Stimmen Betrügereien und Unregelmäßigkeiten festgestellt worden.
I understand that in some provinces fraud and irregularities have come to light during the counting phase.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen gibt es im Moment keine von der Kommission kofinanzierten NRO-Projekte zur Zusammenarbeit in Kolumbien.
According to the information available to me at present, there are currently no NGO cooperation programmes cofinanced by the Commission in Colombia.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen sind die Bedingungen für die Durchführung der Kontrolle und für die Sicherheit des Tunnels verbessert worden, und es finden Erprobungen statt, und sobald alle Voraussetzungen erfüllt sind und die Zuverlässigkeit der Instrumente und der Systeme nachgewiesen ist, wird der Tunnel geöffnet werden.
According to the information available to me, the conditions for ensuring the control and safety of the tunnel have improved and tests are being done, and when all the requirements are met and the reliability of the instruments and systems is verified, the tunnel will be opened.
Europarl v8

Was den Wunsch betrifft, das Jahr 2006 zum europäischen Jahr gegen Gewalt gegen Frauen zu erklären, so stelle ich nicht in Abrede, dass eine solche Maßnahme dazu beitragen könnte, die Öffentlichkeit für diese Problematik zu sensibilisieren, doch nach den mir vorliegenden Informationen beabsichtigt die Kommission, das Jahr 2006 zum „Europäischen Jahr der Mobilität der Arbeitnehmer“ zu erklären.
As regards your request to make 2006 the European Year against Violence towards Women, I cannot deny that such an initiative could help to raise public awareness of this issue, but, according to my information, the Commission intends to declare 2006 the ‘European Year of Mobility for Workers’.
Europarl v8

Zu der konkreten Frage über die Diskriminierung von Schülern mit besonderen Unterrichtsbedürfnissen möchte ich Folgendes sagen: Nach den mir vorliegenden Informationen handelte es sich nicht um eine Diskriminierung, es ging lediglich um die Frage, wie die gesamten Kosten für diesen speziellen Fall gedeckt werden sollen.
Regarding the specific question raised about the discrimination of pupils with special needs: according to the information I have, no discrimination was discovered, but there was just the question of how to cover all costs for this particular case.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen geht es dabei um insgesamt 2 140 kirchliche Besitztümer, von denen bis jetzt erst 54 wieder vollständiges Eigentum der Kirchen sind.
According to the information available to me, this involves a total of 2 140 church properties, of which the churches are as yet in full possession of only 54.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen möchte ich nur daran erinnern, dass die Europäische Union 1997 einen politischen Dialog auf Ministerebene in die Wege geleitet hat, und dass der französische Vorsitz grundsätzlich ein Treffen mit Algerien im Rahmen der Ministertroika durchführen wird, für das jedoch noch kein Datum festgelegt wurde.
According to the information I have, I just wish to state that the European Union did indeed initiate political dialogue at ministerial level in 1997 and that, in principle, the French Presidency is to have a meeting between the troika of ministers and Algeria, but as yet no date has been set.
Europarl v8

Bei der Kommission gibt es nach den mir vorliegenden Informationen keine Koordinierung zwischen den Direktionen, und offenbar ist kein Kommissionsmitglied hauptsächlich für Fragen dieser Art zuständig.
At the Commission, there is to my knowledge no coordination between Directorates and no Commissioner seems to have overall responsibility for these issues.
Europarl v8

Ja, Herr MacCormick, denn nach den mir vorliegenden Informationen soll die Abstimmung auf Beschluss des Plenums dieses Parlaments morgen stattfinden.
Yes, Mr MacCormick, because according to my information, the plenum of this Parliament has decided that the vote will take place tomorrow.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen stelle ich bisher fest, dass sie sich in dem in Vorbereitung befindlichen Paket die Macht anmaßt, Regeln aufzustellen, und dass viele ihrer Entscheidungen eindeutig im Widerspruch zu der Entschließung des Europäischen Parlaments stehen.
For the moment, on the basis of the information available to me, I note that, in the package under preparation, it assumes it has the power to lay down rules, and that many of these choices formally contradict the European Parliament’s resolution.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen wurden die Schüsse durch eine kleine Gruppe von Personen abgegeben, die die albanische Polizei daran hindern wollten, in ihrem Dorf Verhaftungen vorzunehmen.
According to the information available, the firing was carried out by a small group of people allegedly wishing to prevent the Albanian policy carrying out arrests in their village.
Europarl v8

Nach den mir vorliegenden Informationen gibt es auch andere Mitglied staaten, die ebenfalls keine derartige nationale Regelung festgelegt haben.
As we all know, this aspect leaves a great deal to be desired, and it would be useful if the Commission could take some action in this connection.
EUbookshop v2

Nach den mir vorliegenden Informationen — und ich möchte das Kommissionsmitglied bitten, dies zu be stätigen — ist anstelle von 15 % als Quote für Griechenland jetzt anscheinend eine von 13 % zwischen dem Rat und der Kommission im Gespräch, wenn sie nicht schon vereinbart wurde.
I would ask the Commissioner to put us in the picture about exactly what is going on over Greece's quota and also, if indeed my information is correct, whether he does not agree that this debate is some thing of a charade if the situation has changed in the meantime.
EUbookshop v2

Nach den mir vorliegenden Informationen hat die portugiesische Regierung der Kommission bereits die Liste der Projekte vorgelegt, die ihrer Ansicht nach aus dem Kohäsionsfonds finanziert werden sollen, diese aber ausdrücklich als „vertraulich" gekennzeichnet, so daß niemand, nicht einmal die Mitglieder des Europäischen Parlaments, in Erfahrung bringen können, um welche Projekte es sich handelt.
It has come to my attention that the Portuguese Government has already submitted to the Commission the list of projects it would like to be financed under the Cohesion Financial Instrument, specifically stating that this information was confidential. This means that no-one, not even an MEP is supposed to have access to this list.
EUbookshop v2