Übersetzung für "Nach berichten" in Englisch

Nach Berichten von Amnesty International sitzen sie unter inhumanen Bedingungen weiter in Haft.
According to reports by Amnesty International, they are still being held in prison under inhumane conditions.
Europarl v8

Nach einigen Berichten soll Wang Zhen von seinen eigenen Offizieren umgebracht worden sein.
According to some accounts, Wang Zhen was killed by his own officers.
Wikipedia v1.0

Die Häufigkeitskategorie „selten“ wurde basierend auf Berichten nach der Markteinführung abgeschätzt.
The frequency category of rare was estimated based on postmarketing reports.
ELRC_2682 v1

Nach Langzeittherapie treten Berichten zufolge auch Gallensteine auf.
Gallstones have been reported after long-term therapy.
ELRC_2682 v1

Außerdem gab es Fälle von Leberenzymerhöhungen in Berichten nach der Markteinführung.
There have also been cases of elevated liver enzymes from post-marketing reporting.
ELRC_2682 v1

Nach verschiedenen Berichten haben russische Kampfflugzeuge die Stadt bombardiert.
After several hours of bombardment, Georgian forces began advancing towards the city.
Wikipedia v1.0

Nach Berichten des griechischen Autors Ptolemaios lag die Stadt auf einer Insel.
According to Ptolemy the town was situated on an island in the river.
Wikipedia v1.0

Goering war allen Berichten nach ein schrecklicher Mann.
Now Goering was, by all accounts, a terrible man.
TED2013 v1.1

Daten aus Berichten nach Markteinführung sind ebenfalls enthalten.
Data from postmarketing reports are also included.
TildeMODEL v2018

Suchen Sie nach Berichten für morgen, 6. Mai.
Threat reports for tomorrow, May 6th.
OpenSubtitles v2018

Allen Berichten nach ist Ra's al Ghul ein Kontrollsüchtiger mörderischer Fanatiker.
By all accounts, Ra's al Ghul is a very controlling, very homicidal fanatic.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte vor den Ottomanen schauen, nach früheren Berichten...
I could look pre-Ottoman, search for earlier accounts.
OpenSubtitles v2018

Allen Berichten nach fing er als ein guter Mann an.
By all reports he started out a good man.
OpenSubtitles v2018

Nach unbestätigten Berichten nahm die Polizei einen Tatverdächtigen fest.
Now, we are getting unconfirmed reports That an individual has just been arrested...
OpenSubtitles v2018

Nach allen Berichten, hatte er einen üblen Curveball.
By all accounts, he had a wicked curveball.
OpenSubtitles v2018

Nach ersten Berichten sind über zehn Millionen Quadrat Ellen an Feldfrüchten verloren.
Initial reports suggest... more than 1 0 million square cubits of crops have been lost.
OpenSubtitles v2018

Nach neuesten Berichten wurde McLaughlins Wahlkampf vollständig finanziert, von Mr. Torrez.
According to recent reports, McLaughlin's re-election campaign was been funded entirely by Mr. Torrez.
OpenSubtitles v2018

Torturianu, nach dem Essen berichten Sie mir.
Mr Torturianu, eat then report back.
OpenSubtitles v2018

Nach Berichten zufolge soll die Substanz auch zur Waffenherstellung geeignet sein.
I'd heard reports that it could be used in making weapons.
OpenSubtitles v2018

Ihren Berichten nach sind Wechselbalge die Macht hinter dem Dominion.
Your reports indicate that changelings are the real power behind the Dominion.
OpenSubtitles v2018

Den Berichten nach starben die Agenten beim Versuch, die Frauen zu schützen.
Based on preliminary reports, it looks like the agents were killed protecting the women.
OpenSubtitles v2018

Nach unbestätigten Berichten dient dieser zur Überwachung der einzelnen Soldaten des Programms.
Unconfirmed reports suggest these tattoos were used to keep track of the various soldiers involved in the programme.
OpenSubtitles v2018