Übersetzung für "Nächster dienstag" in Englisch
Wie
wäre
es
mit
Dienstag
nächster
Woche,
um
7.00
Uhr?
How
about
a
week
from
Tuesday
at
7:00
a.m.?
OpenSubtitles v2018
Diese
Sitzungen
finden
am
Montag
und
Dienstag
nächster
Woche
in
Brüssel
statt.
That
will
happen
next
Monday
and
Tuesday
in
Brussels.
EUbookshop v2
Ich
werde
an
der
Konferenz
in
Rabat
teilnehmen,
die
am
Montag
und
Dienstag
nächster
Woche
just
in
Marokko
stattfinden
wird.
I
am
about
to
go
to
the
Rabat
conference,
which
will
take
place
on
Monday
and
Tuesday
next
week,
in
Morocco
itself.
Europarl v8
Insofern
ist
es
unmöglich,
etwas
zu
ändern,
denn
wir
haben
in
den
Ausschüssen
sorgfältig
beraten,
und
es
ist
unmöglich,
bis
Dienstag
nächster
Woche
in
elf
Sprachen
ein
Kompromissergebnis
in
den
verschiedensten
Angelegenheiten,
die
sehr
diffizil
sind,
zu
erreichen
und
mit
unseren
Kollegen
zu
debattieren.
To
that
extent,
it
is
impossible
to
change
anything,
because
we
discussed
this
material
meticulously
in
our
committees,
and
it
would
be
impossible
to
hammer
out
a
compromise
wording
on
the
various
issues
that
are
particularly
awkward,
to
have
these
compromises
printed
in
eleven
languages
and
to
discuss
them
with
our
colleagues
in
time
for
next
Tuesday.
Europarl v8
Am
Montag
und
Dienstag
nächster
Woche
haben
wir
eine
Tagung
unserer
Delegation
im
parlamentarischen
Ausschuss
für
die
Zusammenarbeit
EU-Russland
in
Moskau,
und
als
Vorsitzender
dieser
Delegation
möchte
ich
den
Angehörigen
zusichern,
dass
wir
die
Angelegenheit
ihres
Sohnes
auf
der
Sitzung
unserer
Delegation
in
der
Duma
am
Dienstag
nächster
Woche
zur
Sprache
bringen
werden.
We
have
a
delegation
meeting
of
the
Russian
delegation
in
Moscow
next
Monday
and
Tuesday
and
as
the
chairman
of
this
delegation,
I
can
assure
the
relatives
that
we
will
bring
up
their
son's
case
for
discussion
during
our
delegation
meeting
in
the
Duma
next
Tuesday.
Europarl v8
Dienstag
nächster
Woche
kommt
Dr
Raynor
aus
dem
Gefängnis
und
fliegt
mit
seiner
Tochter
direkt
nach
Puerto
Ubera
in
Südamerika,
dank
der
Großzügigkeit
eines
anonymen
Wohltäters,
der
ihm
Hin-
und
Rückflugtickets
schickte.
On
Tuesday
of
next
week,
Dr
Raynor
finishes
his
sentence
and
with
his
daughter
flies
immediately
to
Puerto
Ubera
in
South
America,
thanks
to
the
generosity
of
an
anonymous
benefactor
who
has
sent
him
a
round-trip
ticket.
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Beispiel
die
IUU
angeht,
so
hoffe
ich
für
Dienstag
nächster
Woche
auf
einen
Beschluss
im
Rat
über
die
vorgeschlagene
Verordnung
zur
wirksamen
Bekämpfung
der
IUU-Fischerei,
für
die
das
Europäische
Parlament
seine
überwältigende
Unterstützung
bekundet
hat.
With
regard
to
IUU
for
example,
I
hope
that
on
Tuesday
of
next
week
a
decision
will
be
taken
in
Council
on
the
proposed
regulation
to
effectively
combat
IUU
fishing,
on
which
the
European
Parliament
has
given
overwhelming
support.
Europarl v8
Ich
beabsichtige,
der
Kommission
am
Dienstag
nächster
Woche
einen
Vorschlag
zu
unterbreiten,
um
zu
einer
Verhandlungsrichtlinie
zu
kommen.
I
shall
be
putting
a
proposal
for
a
negotiating
mandate
to
the
Commission
next
Tuesday.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
lediglich,
daß
es
dem
Rat
„Allgemeine
Angelegenheiten"
bis
Montag
oder
Dienstag
nächster
Woche
gelingen
wird,
die
Situation
Zyperns
aus
ihrer
Blockierung
zu
lösen.
I
only
hope
that
by
next
Monday
or
Tuesday
the
General
Affairs
Council
will
have
managed
to
make
a
breakthrough
on
the
Cyprus
issue.
EUbookshop v2
Leider
werden
wir
die
Antwort
auf
diese
Frage
nicht
vor
dem
JumboRat
am
Montag
und
Dienstag
nächster
Woche
erhalten.
Unfortunately,
we
will
not
have
the
answer
to
that
question
until
the
jumbo
Council
on
Monday
and
Tuesday
of
next
week.
EUbookshop v2
Wer
den
unsere
Stellungnahmen
am
Montag
und
Dienstag
nächster
Woche
in
Brüssel
auf
dem
Jumbo-Rat
überhaupt
berücksichtigt?
Will
our
opinions
even
be
considered
next
Monday
and
Tuesday
in
Brussels
at
the
jumbo
Council
meetings?
EUbookshop v2
Da
heute
Donnerstag
ist,
wir
das
Geld
erst
überweisen
und
den
Beleg
nach
Gabs
zum
Bearing-Man
faxen
müssen,
sind
das
Lager
und
der
Simmerring,
wenn
alles
gut
läuft,
dann
Montag
oder
Dienstag
nächster
Woche
hier
in
Kasane.
Today
it
was
Thursday,
we
first
had
to
transfer
the
money
and
fax
the
voucher
to
Gabs
to
the
“bearing
man”,
if
everything
works
out,
the
bearing
and
the
closing
ring
could
be
here
in
Kasane
Monday
or
Thursday
next
week.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
bevorstehenden
Aufgaben
in
Berlin
und
am
Dienstag
nächster
Woche
gegen
Ajax
Amsterdam
müsse
er
aber
schon
"ein,
zwei
Schritte
vorausdenken.
However,
in
view
of
the
upcoming
tasks
in
Berlin
and
against
Amsterdam
giants
Ajax
on
Tuesday
next
week,
he
has
to
think
"one
or
two
steps
ahead.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
nächsten
Dienstag
anwesend
sein,
Frau
Kommissarin.
I
will
be
there
next
Tuesday,
Commissioner.
Europarl v8
Das
sollte
nächsten
Dienstag
auf
der
Sitzung
des
Rates
„Verkehr“
passieren.
They
should
do
this
next
Tuesday
at
the
meeting
of
the
Transport
Council.
Europarl v8
Der
nächste
Dienstag
ist
ein
gesetzlicher
Feiertag.
Next
Tuesday
is
a
bank
holiday.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Treffen
findet
am
nächsten
Dienstag
statt.
The
meeting
takes
place
next
Tuesday.
Tatoeba v2021-03-10
Nächsten
Montag
und
Dienstag
sind
Feiertage.
Next
Monday
and
Tuesday
are
holidays.
Tatoeba v2021-03-10
Also
ist
es
nächsten
Dienstag
fast
auf
den
Tag
genau
50
Jahre
her.
So
it's
almost
exactly
--
it's
50
years
ago
next
Tuesday,
I
guess.
TED2013 v1.1
Dich
würde
ich
gern
bis
nach
Dienstag
lenken.
Well,
I'd
like
to
run
you
until
after
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
für
nächsten
Dienstag
angemeldet.
Your
appointment
is
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
in
12
Jahren
noch
heißen:
"Nächsten
Dienstag".
And
12
years
from
now,
it'll
still
be
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte,
dass
Sie
nächsten
Dienstag
zur
Nachuntersuchung
kommen.
But
I
still
want
to
see
you
back
here
next
Tuesday
for
a
follow-up.
OpenSubtitles v2018
Nach
Dienstag
erhielt
ich
ein
Schreiben,
das
der
normalen
Praxis
entsprach.
After
Tuesday
a
letter,
which
conformed
to
the
normal
practice,
arrived.
EUbookshop v2
Mehr
"Persönlichen
Freiraum"
gibt
es
nächsten
Dienstag
um
8:00
Uhr.
ANNOUNCER:
More
"Personal
Space"
next
Tuesday
at
8:00.
OpenSubtitles v2018
Die
Papiere
werden
ihr
nächsten
Dienstag
zugestellt.
He
said
the
papers
would
be
delivered
to
the
house
on
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
$300
und
muss
bis
Dienstag
nach
Denver.
I've
got
$300
and
I
need
to
be
in
Denver
by
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Bewährungsausschuss
trifft
sich
am
nächsten
Dienstag?
AND
THE
PAROLE
BOARD
IS
NEXT
TUESDAY?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
euch
alle
nächsten
Dienstag.
I'll
see
ya
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihren
Scheck
bis
nächsten
Dienstag
benötigen.
Great.
I
will
need
your
check
by
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir,
bis
nächsten
Dienstag?
We'll
see
you
on
Tuesday.
OK?
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
auf
nächsten
Dienstag.
I'm
already
looking
forward
to
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Termin
ist
auf
nächsten
Dienstag
10
Uhr
festgesetzt.
And
we
have
that
scheduled
for
next
Tuesday
at
10
a.m.
OpenSubtitles v2018
Die
Bank
will
ihr
Geld
bis
nächsten
Dienstag.
The
bank
wants
me
to
pay
credit
till
Tuesday
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
Ihrer
Gegend...
am
nächsten
Dienstag.
I'll
be
in
your
neck
of
the
woods
next
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Okay
alle
miteinander,
ich
sehe
euch
dann
nächsten
Dienstag.
Okay,
everybody,
I'll
see
you
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
euch
dann
alle
nächsten
Dienstag.
See
you
all
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
ganze
Team
am
Dienstag
nach
Duluth
eingeladen.
Took
the
whole
team
down
to
Duluth
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Also,
dann
hole
ich
dich
nächsten
Dienstag
ab?
So
I'll
pick
you
up
next
Tuesday?
OpenSubtitles v2018
Der
Elternsprechtag
ist
auf
den
nächsten
Dienstag
verlegt
worden.
Teacher-parent
conferences
have
been
rescheduled
to
next
tuesday.
OpenSubtitles v2018