Übersetzung für "Müssen bestimmt werden" in Englisch

Außergewöhnliche Bedingungen und Notfälle müssen bestimmt und beschrieben werden.
Documents from external sources can be included, as they are often essential to ensuring the environmental management system works correctly.
DGT v2019

Die zurückzufordernden Beihilfebeträge jedes Vertrags und jeder Zusatzvereinbarung müssen wie folgt bestimmt werden.
Ownership of this airport, which initially belonged to the State, was transferred to the syndicat mixte on 1 January 2007.
DGT v2019

Suspendierbarkeit und Dispersionsspontaneität wasserdispergierbarer Mittel müssen bestimmt und angegeben werden.
The suspensibility and the spontaneity of dispersion of water dispersible products shall be determined and reported.
DGT v2019

Die Abriebeigenschaften von Granulaten und lose verpackten Tabletten müssen bestimmt und angegeben werden.
The attrition characteristics of granules and tablets which are loose packed shall be determined and reported.
DGT v2019

Die differentiellen Variationen bei den Belastungen der Arbeitslosigkeit müssen also genau bestimmt werden.
The dffirential variaiiunsin the costs of unemploymenr should therefore be specified.
EUbookshop v2

Um das Ursprungsgestein zu analysieren, müssen mehrere Parameter bestimmt werden.
In terms of source rock analysis, several facts need to be established.
WikiMatrix v1

Zur Auswertung der Versuche müssen folgende Parameter bestimmt werden:
The following parameters must be determined in order to analyse the experiments:
ParaCrawl v7.1

Unsere Motive müssen von Gott bestimmt werden.
Our motives have to be given by God.
ParaCrawl v7.1

Inhalt, Zweck und Ausmaß der erteilten Ermächtigung müssen im Gesetz bestimmt werden.
The content, purpose and extent of the authorisation issued must be set out in the law.
ParaCrawl v7.1

Bisher wurden spezifische Details über diese Stipendien müssen noch bestimmt werden.
To date, specific details about these scholarships have yet to be determined.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen bestimmt werden und haben einen Plan und folgen Sie ihr!
You have to be defined and have a plan and follow it!
ParaCrawl v7.1

Dazu müssen Gegebenheiten bestimmt werden, unter denen eine Wiederverwendung unter Umweltgesichtspunkten sinnvoll ist.
For that purpose, situations must be identified where re-use is useful from an environmental point of view.
Europarl v8

Die beiden Parameter müssen jeweils unabhängig bestimmt werden, da sich die Effekte überlagern.
The two parameters must be determined independently since the effects are superimposed.
EuroPat v2

Die Gesamtmengen an suspendierten, gelösten und flüchtigen Feststoffen müssen mit Glasfaserfiltern bestimmt werden.
Total suspended, dissolved and volatile solids have to be determined by using glass fibre filters.
ParaCrawl v7.1

Die Parameter ai müssen so bestimmt werden, dass die Trennung der Gruppen optimal ist.
The parameters aihave to be determined in such a way that the discrimination between the groups is best.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 des Rates vom 6. Mai 1996 zur Festlegung zusätzlicher Bestimmungen für die jahresübergreifende Verwaltung der TAC und Quoten [4] müssen die Bestände bestimmt werden, für die die verschiedenen dort festgelegten Maßnahmen gelten.
In accordance with Article 2 of Council Regulation (EC) No 847/96 of 6 May 1996 introducing additional conditions for year-to-year management of TACs and quotas [4], it is necessary to identify the stocks which are subject to the various measures referred to therein.
DGT v2019

Vierte Frage, und damit werde ich Schluß machen, seien Sie versichert: Die eventuellen Finanzierungsmöglichkeiten dieses finanziellen Beistands müssen genau bestimmt werden.
The fourth question, and I can assure you I will stop here, concerns the possible means of financing of this financial assistance. These have to be defined.
Europarl v8

Der Rechtsstatus, die Befugnisse, das Nebeneinanderbestehen mit anderen wissenschaftlich-technischen Gremien auf europäischer Ebene, deren Aufgaben sich gegenwärtig mit denen der zu errichtenden Behörde teilweise überlagern würden, müssen ebenfalls noch bestimmt werden.
Its legal status, authority and interaction at European level with other technical and scientific bodies whose responsibilities currently partly overlap with the authority being established also need to be defined.
Europarl v8

Die Sektoren, in denen diese Gefahr der Verlagerung von CO2-Emissionsquellen, des so genannten Carbon Leakage, eine Rolle spielt, müssen objektiv bestimmt werden.
The sectors where this risk of carbon leakage plays a part must be specified objectively.
Europarl v8

Die Unterlagen, anhand deren diese Prüfung durchgeführt wird, müssen derart bestimmt werden, daß sie eine vollständige Kontrolle gestatten .
Whereas the documents used as a basis for such scrutiny should be determined in such a way as to enable a full scrutiny to be carried out;
JRC-Acquis v3.0

Die Art und die Quellen dieser Daten sowie die Methode zur Berechnung des Schlüssels müssen bestimmt werden.
Whereas the nature of and sources for the data to be used and the method of calculation of the key must be defined;
JRC-Acquis v3.0

Bei der Prüfung jedes dieser Geschäfte müssen die Vorteile bestimmt werden, die dieser hypothetische marktwirtschaftlich handelnde und sich von Rentabilitätsaussichten leiten lassende Wirtschaftsbeteiligte von den Marketingdienstleistungen hätte erwarten können.
Lastly, a number of other facts, set out in recitals 292 to 313 for each agreement, reveal additional very close links between, on the one hand, each marketing services agreement and, on the other hand, the airport services agreement signed at the same time as the latter.
DGT v2019