Übersetzung für "Muster prüfen" in Englisch
Im
Falle
einer
negativen
Prüfung
sind
weitere
Muster
zu
prüfen.
In
the
case
of
a
failure
further
samples
shall
be
tested.
DGT v2019
Genügen
eines
oder
beide
dieser
zweiten
beiden
Muster
den
Anforderungen
nicht,
so
sind
zwei
letzte
Muster
zu
prüfen.
If
either
or
both
of
these
second
two
samples
fail,
then
a
final
submission
of
two
samples
shall
be
tested.
DGT v2019
Wenn
die
vertikale
Einstellung
nicht
mehrmals
so
vorgenommen
werden
kann,
dass
die
vorgeschriebene
Lage
innerhalb
der
zulässigen
Toleranzen
erreicht
wird,
ist
das
in
Anhang
9
dieser
Regelung
beschriebene
instrumentelle
Verfahren
anzuwenden
und
die
Qualität
der
Hell-Dunkel-Grenze
an
einem
Muster
zu
prüfen.
If
vertical
adjustment
cannot
be
performed
repeatedly
to
the
required
position
within
the
allowed
tolerances,
the
instrumental
method
as
specified
in
Annex
9
to
this
Regulation
shall
be
applied
and
the
quality
of
cut-off
be
tested
on
one
sample.
DGT v2019
Das
Muster
ist
zu
prüfen,
ohne
dass
es
aus
seiner
Prüfhalterung
entfernt
oder
seine
Stellung
zu
ihr
verändert
wird.
The
test
sample
shall
be
operated
without
being
dismounted
from
or
readjusted
in
relation
to
its
test
fixture.
DGT v2019
Wird
nach
der
Prüfung
nach
Absatz
4.1
festgestellt,
dass
das
Muster
den
Vorschriften
dieser
Regelung
nicht
entspricht,
so
sind
zwei
weitere
Muster
zu
prüfen.
If
after
the
test
of
paragraph
4.1.
the
sample
is
not
considered
to
conform
to
the
requirements
of
this
Regulation
two
more
samples
have
to
be
tested.
DGT v2019
Wird
die
Bedingung
nach
Nummer
1.6
nicht
erfüllt,
so
sind
weitere
10
zufällig
entnommene
Muster
zu
prüfen.
If
the
condition
specified
in
point
1.6
is
not
satisfied,
a
further
10
samples
chosen
at
random
must
be
examined.
DGT v2019
Zur
wirkungsvolleren
Bekämpfung
von
Korruption
und
Günstlingswirtschaft
werden
öffentliche
Auftraggeber
verpflichtet,
den
Wortlaut
der
abgeschlossenen
Verträge
der
Aufsichtsstelle
vorzulegen,
damit
diese
die
Verträge
auf
verdächtige
Muster
hin
prüfen
kann,
und
interessierten
Parteien
Zugang
zu
den
betreffenden
Dokumenten
zu
verschaffen,
soweit
dadurch
nicht
legitime
öffentliche
oder
private
Interessen
beeinträchtigt
werden.
To
reinforce
the
fight
against
corruption
and
favouritism,
contracting
authorities
will
be
obliged
to
transmit
the
text
of
concluded
contracts
to
the
oversight
body,
which
will
thus
be
able
to
scrutinize
these
contracts
for
suspicious
patterns,
and
give
access
to
these
documents
to
interested
persons
to
the
extent
that
legitimate
public
or
private
interests
are
not
jeopardized.
TildeMODEL v2018
Fig.3A
ein
erstes
Muster
zum
Prüfen
der
Kontrastempfindlichkeit,
wobei
das
helle
Feld
links
und
das
dunkle
Feld
rechts
steht.
FIG.
3A
is
an
example
of
a
contrast
sensitivity
test
pattern
with
the
bright
side
on
the
left
and
the
dark
side
on
the
right.
EuroPat v2
Gilt
das
Prüfmuster
nach
der
Prüfung
gemäß
Abschnitt
4.1
als
nicht
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
entsprechend,
sind
zwei
weitere
Muster
zu
prüfen.
If,
after
the
test
in
4.1,
the
sample
is
not
considered
to
conform
to
the
requirements
of
this
Directive,
two
more
samples
have
to
be
tested.
EUbookshop v2
Der
vorzugsweise
aus
einem
größeren
Strukturelement
herausgeschnittene
Probenkörper
hat
bevorzugt
folgende
Maße:
Länge
200mm,
Breite
200mm,
Dicke
20mm,
wobei
pro
Strukturelement
drei
Muster
zu
prüfen
und
der
Mittelwert
zu
bilden
ist.
The
specimen
cut
out
of
a
larger
structural
element
preferably
has
the
following
dimensions:
Length
200
mm,
width
200
mm,
thickness
20
mm,
wherein
three
samples
are
to
be
tested
for
each
structural
element
and
the
average
value
is
to
be
calculated.
EuroPat v2
Diese
selbsthaftenden,
druckempfindlichen
Etiketten
sind
mit
einem
Muster
zum
Prüfen
des
Deckvermögens
versehen
und
haben
eine
versiegelte,
lösungsmittelbeständige
Oberfläche.
These
are
pressure
sensitive
labels
with
a
hiding
power
test
pattern
and
a
sealed,
solvent-resistant
surface.
ParaCrawl v7.1
Dann
senden
Sie
uns
bitte
eine
Zeichnung,
die
Original-Nummer
oder
ein
Muster
und
wir
prüfen,
ob
wir
das
Teil
in
unser
Fertigungsprogramm
aufnehmen
können.
If
so,
please
send
us
a
drawing,
the
original
part
number
or
a
sample
and
we
will
check
whether
we
can
include
it
in
our
production
range.
ParaCrawl v7.1
Erscheint
das
Qualitätsniveau
als
unzureichend
oder
wird
es
für
not-
wendig
erachtet,
die
Gültigkeit
der
Prüfungen
nach
Absatz
8.4.2
zu
überprüfen,
so
wählt
der
Prüfer
Muster
aus,
die
dem
Technischen
Dienst
zugesandt
werden,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchgeführt
hat.
When
the
quality
level
appears
unsatisfactory
or
when
it
seems
necessary
to
verify
the
validity
of
the
tests
carried
out
in
the
application
of
paragraph
8.4.2
above,
the
inspector
shall
select
samples
to
be
sent
to
the
technical
service
which
has
conducted
the
type
approval
tests.
DGT v2019
Erscheint
das
Qualitätsniveau
unzureichend
oder
wird
es
für
notwendig
erachtet,
die
Gültigkeit
der
Prüfungen
nach
Absatz
4.4.2
zu
überprüfen,
so
wählt
der
Prüfer
Muster
aus,
die
dem
Technischen
Dienst
zugesandt
werden,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchgeführt
hat.
When
the
quality
level
appears
unsatisfactory
or
when
it
seems
necessary
to
verify
the
validity
of
the
tests
carried
out
in
application
of
paragraph
4.4.2
above,
the
inspector
shall
select
samples,
to
be
sent
to
the
Technical
Service
which
has
conducted
the
type
approval
tests.
DGT v2019
Erscheint
das
Qualitätsniveau
als
unzureichend
oder
wird
es
für
notwendig
erachtet,
die
Gültigkeit
der
Prüfungen
nach
Absatz
8.4.2
zu
überprüfen,
so
wählt
der
Prüfer
Muster
aus,
die
dem
Technischen
Dienst
zugesandt
werden,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchgeführt
hat.
When
the
quality
level
appears
unsatisfactory
or
when
it
seems
necessary
to
verify
the
validity
of
the
tests
carried
out
in
the
application
of
paragraph
8.4.2
above,
the
inspector
shall
select
samples
to
be
sent
to
the
technical
service
which
has
conducted
the
type
approval
tests.
DGT v2019
Wenn
der
Qualitätsstandard
unzureichend
erscheint
oder
es
für
notwendig
erachtet
wird,
die
Gültigkeit
der
Prüfungen
nach
Absatz
9.4.2.2
zu
überprüfen,
muss
der
Prüfer
Muster
auswählen,
die
dem
Technischen
Dienst
zugesandt
werden,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchgeführt
hat.
When
the
quality
standard
does
not
seem
satisfactory
or
when
it
seems
necessary
to
verify
the
validity
of
the
tests
conducted
under
paragraph
9.4.2.2,
the
inspector
shall
collect
samples
to
be
sent
to
the
technical
service
which
carried
out
the
approval
tests.
DGT v2019
Erscheint
das
Qualitätsniveau
unzureichend
oder
wird
es
für
notwendig
erachtet,
die
Gültigkeit
der
Prüfungen
nach
Absatz
9.4.2
zu
überprüfen,
so
wählt
der
Prüfer
Muster
aus,
die
dem
Technischen
Dienst
zugesandt
werden,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchgeführt
hat.
When
the
quality
level
appears
unsatisfactory
or
when
it
seems
necessary
to
verify
the
validity
of
the
tests
carried
out
in
application
of
paragraph
9.4.2,
the
inspector
shall
select
samples
to
be
sent
to
the
technical
service
which
has
conducted
the
type-approval
tests.
DGT v2019
Erscheint
das
Qualitätsniveau
unzureichend
oder
wird
es
für
notwendig
erachtet,
die
Gültigkeit
der
Prüfungen
nach
Absatz
15.4.2
zu
überprüfen,
so
wählt
der
Prüfer
Muster
aus,
die
dem
Technischen
Dienst
zugesandt
werden,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchgeführt
hat.
Where
the
quality
level
appears
unsatisfactory
or
when
it
seems
necessary
to
verify
the
validity
of
the
tests
carried
out
in
application
of
paragraph
15.4.2
above,
the
inspector
shall
select
samples,
to
be
sent
to
the
technical
service
which
has
conducted
the
type
approval
tests.
DGT v2019
Erscheint
das
Qualitätsniveau
unzureichend
oder
wird
es
für
notwendig
erachtet,
die
Gültigkeit
der
Prüfungen
nach
Absatz
7.4.2
zu
überprüfen,
so
wählt
der
Prüfer
Muster
aus,
die
dem
Technischen
Dienst
zugesandt
werden,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchgeführt
hat.
Where
the
quality
level
appears
unsatisfactory
or
when
it
seems
necessary
to
verify
the
validity
of
the
tests
carried
out
in
application
of
paragraph
7.4.2
above,
the
inspector
shall
select
samples,
to
be
sent
to
the
technical
service
which
has
conducted
the
type
approval
tests.
DGT v2019
Werden
die
in
Nummer
2
Buchstaben
a
und
b
geforderten
Ergebnisse
nicht
erreicht,
so
sind
drei
weitere
Einheiten
desselben
Musters
zu
prüfen.
If
the
results
referred
to
in
points
2(a)
and
(b)
are
not
achieved,
three
additional
units
of
the
same
model
shall
be
tested.
DGT v2019
Insbesondere
kann
das
Anzeigegerät
4
bei
einem
neu
implantierten
Sensor
durch
Vergleich
mit
Messdaten
früherer
Sensoren
oder
festgelegten
Pegel-
bzw.
Gradientenwerten
und
Formfaktoren
oder
Mustern
prüfen,
ob
der
neue
Sensor
korrekt
funktioniert.
In
particular,
the
display
device
4
can
test
for
a
newly
implanted
sensor
whether
or
not
the
new
sensor
works
properly
by
means
of
a
comparison
with
measuring
data
of
earlier
sensors
or
defined
level
and/or
gradient
values
and
form
factors
or
samples.
EuroPat v2