Übersetzung für "Muss noch entschieden werden" in Englisch
Über
den
Standort
der
Behörde
muss
übrigens
noch
entschieden
werden.
The
location
in
which
the
authority
should
be
based
is
still
to
be
indicated,
in
fact.
Europarl v8
Über
die
weitere
Zukunft
des
Gebäudes
muss
noch
entschieden
werden.
A
decision
on
the
future
of
the
building
remains
to
be
made.
WikiMatrix v1
Über
alle
muss
noch
entschieden
werden.
All
have
yet
to
be
resolved.
EUbookshop v2
Der
Kampf
zwischen
Anna
und
Lara
muss
noch
endgültig
entschieden
werden.
The
battle
between
Anna
and
Lara
has
still
to
be
decided
one
way
or
the
other.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Höhe
der
Entschädigungssumme
muss
noch
entschieden
werden.
About
the
repayment
of
damages
is
yet
to
be
decided.
ParaCrawl v7.1
In
welcher
Form
es
verteilt
wird,
muss
noch
entschieden
werden.
In
what
form
it
will
be
distributed
has
to
be
decided.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Weg
in
Rom
an
die
Macht
führt,
muss
noch
entschieden
werden...
Which
approach
will
lead
to
great
power
within
Rome
has
still
to
be
decided...
ParaCrawl v7.1
Über
einen
alternativen
Termin
und
Ort
für
die
auswärtige
Sitzung
muss
noch
entschieden
werden.
The
date
and
place
of
a
possible
alternative
external
meeting
must
still
be
decided.
TildeMODEL v2018
Über
einen
alternativen
Termin
und
Ort
für
die
auswärtige
Sitzung
muss
noch
entschieden
werden.
The
date
and
place
of
a
possible
alternative
external
meeting
must
still
be
decided.
TildeMODEL v2018
Über
den
Verbleib
der
Schnitte,
die
nach
1945
entstanden
sind,
muss
noch
entschieden
werden.
It
has
yet
to
be
decided
where
the
sections
which
arose
after
1945
will
remain.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
gibt
es
schon
eine
endgültige
Liste
der
Länder,
die
dabei
sind,
oder
muss
das
noch
entschieden
werden,
weil
das
Parlament
ja
eine
Erweiterung
vorgeschlagen
hat?
Secondly,
is
there
already
a
final
list
of
the
countries
included
or
is
that
still
to
be
decided,
as
Parliament
has
proposed
an
expansion?
Europarl v8
Über
die
Rechtsform
dieses
Instruments
sowie
ob
und
in
welchem
Umfang
es
bindend
sein
könnte,
muss
noch
entschieden
werden.
The
legal
form
of
this
instrument,
and
if
and
to
what
extent
it
could
be
binding,
has
yet
to
be
decided.
Europarl v8
Über
einen
der
wichtigsten
Aspekte
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik,
nämlich
ihre
Finanzierung,
muss
noch
entschieden
werden.
One
of
the
most
important
aspects
of
the
common
agricultural
policy,
namely
its
financing,
has
yet
to
be
decided
upon.
Europarl v8
Über
die
Finanzierung
des
Europäischen
Technologieinstituts
muss
noch
entschieden
werden,
weil
die
Kommission
eine
Zwischenlösung
in
Höhe
von
maximal
308
Millionen
Euro
vorgeschlagen
hat.
The
financing
of
the
European
Institute
of
Technology
still
needs
to
be
resolved,
because
the
Commission
has
proposed
a
bridging
solution
of
a
maximum
amount
of
EUR
308
million.
Europarl v8
Dies
muss
noch
entschieden
werden,
einschließlich
des
Verfahrens
der
endgültigen
Annahme
der
künftigen
europäischen
Konstitution,
die
-
dessen
bin
ich
mir
sicher
-
kommen
wird.
That
remains
to
be
seen,
including,
moreover,
the
process
of
adopting,
ultimately,
the
future
European
constitution
which,
I
am
convinced,
will
one
day
come
to
exist.
Europarl v8
Die
Frage
der
Teilnahme
des
amtierenden
Ratsvorsitzes
ist
geregelt,
über
die
Teilnahme
der
beiden
nachfolgenden
Ratsvorsitze
muss
noch
entschieden
werden.
The
Presidency-in-Office
of
the
Council
will
take
part,
but
the
precise
involvement
of
representatives
of
the
following
two
presidencies
is
yet
to
be
decided
upon.
Europarl v8
Über
den
endgültigen
Sitz
des
GEREK-Büros
muss
erst
noch
entschieden
werden,
wofür
eine
Einigung
der
Regierungen
aller
27
Mitgliedstaaten
erforderlich
ist.
A
decision
on
the
definitive
seat
of
the
BEREC
office
still
has
to
be
taken
and
will
require
agreement
between
the
governments
of
all
27
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ob
der
Markt
für
den
Zugang
zu
Mobilfunknetzen
und
Verbindungsauau
auch
künig
für
eine
Vorabregulierung
in
Frage
kommt,
muss
noch
entschieden
werden
und
wird
sich
nach
den
Ergebnissen
der
ge-meinschalichen
Konsultation
zum
Entwurf
der
Empfehlung
richten.
Whether
or
not
to
propose
the
market
for
mobile
access
and
call
origination
for
future
regulation
is
yet
to
be
decided
and
will
be
informed
by
the
results
of
the
Community
consultation
on
the
dra
Recommendation.
EUbookshop v2
Ob
es
notwendig
sein
wird,
dem
Hindu-Beispiel
zu
folgen
und
die
Tradition
aufzugeben,
um
die
europäische
Werte,
abgewandelt
durch
eine
Präzessionsfaktor,
zu
übernehmen
muss
noch
entschieden
werden.
Whether
it
will
be
necessary
to
follow
the
Hindu
example
of
discarding
tradition
and
using
the
Western
values
modified
by
the
observed
precession
factor,
however,
is
yet
to
be
decided.
ParaCrawl v7.1
Wie
dies
genau
aussehen
wird,
ob
innerhalb
einer
Textur
eines
Objekts,
eines
Namens
oder
einer
Beschreibung
in
der
Enzyklopädie
oder
auf
einem
anderem
Weg,
muss
noch
entschieden
werden.
It
is
still
to
be
decided
exactly
how
this
will
be
done,
but
it
may
be
within
the
texture
of
an
asset
or
within
the
description
or
name
of
an
in-game
object,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Kampf
begann
damals,
wird
mit
wachsender
Kraft
weitergeführt
und
sein
zukünftiges
Schicksal,
das
heute
eng
verbunden
ist
mit
dem
Schicksal
der
Welt,
muss
noch
entschieden
werden.
A
new
struggle
then
began,
one
that
continues
today
with
growing
force,
and
whose
future
fate
has
yet
to
be
determined,
for
it
is
now
tied
to
the
fate
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ob
dort
auch
Fernando
Alonso
an
der
Seite
Jarno
Trullis
fahren
wird,
muss
noch
entschieden
werden.
If
there
will
be
a
seat
for
Fernando
Alonso
at
the
side
of
Jarno
Trulli
has
to
be
decided
soon.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Italien,
Frankreich
und
Großbritannien
muss
darüber
noch
entschieden
werden,
auch
hier
laufen
noch
Verfahren.
In
Italy,
France
and
the
United
Kingdom
still
has
to
be
decided,
also
here
are
still
running
procedures.
ParaCrawl v7.1
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
er
anscheinend
("das
muss
noch
entschieden
werden"
oder
so
in
der
Art)
Gewichtungen
nutzen
möchte,
so
etwas
wie
100%
für
klassische
Zeitkontrolle,
30%
für
Schnellschach
und
10%
für
Blitz.
In
fairness
to
him,
he
apparently
("this
still
has
to
be
decided"
or
something
like
that)
wants
to
use
weighting
factors,
something
like
100%
for
classical
time
controls,
30%
for
rapid
and
10%
for
blitz.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Hintergrund
kann
und
muss
dann
nur
noch
entschieden
werden,
wer
der
Bessere
unter
den
Gleichen
ist
und
die
Kontrolle
über
die
Situation
ausübt.
In
such
a
case
it
can
only
and
must
be
decided
who
is
the
better
amongst
the
equals
and
who
has
control
over
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Dann
muss
sich
erst
jemand
finden,
der
eine
entsprechende
Antwort
geben
kann,
anschließend
muss
noch
entschieden
werden,
ob
die
Antwort
so
zurückgesendet
werden
kann…
Und
dann
kann
man
sich
nichtmal
sicher
sein,
ob
die
Antwort
auch
stimmt…
Then
must
first
find
someone
who
can
give
an
appropriate
response,
then
yet
to
be
decided
whether
the
response
can
be
sent
back...
And
then
you
can
not
even
be
sure
if
the
answer
is
also
true...
ParaCrawl v7.1
Über
die
Form
müsse
noch
entschieden
werden,
die
Kommission
suche
derzeit
nach
entsprechenden
Beiträgen.
The
form
is
still
to
be
decided;
right
now
the
Commission
is
looking
for
contributions.
TildeMODEL v2018
Wenn
dies
richtig
ist,
dann
hat
die
Geschichte
1989/90
bereits
über
das
OB
der
Osterweiterung
entschieden,
allein
das
WIE
und
das
WANN
muß
noch
gestaltet
und
entschieden
werden.
If
this
is
true,
then
the
events
of
1989/90
have
already
decided
the
'if'
question
of
enlargement
to
the
east;
only
the
'how'
and
'when'
need
to
be
identified
and
decided.
Europarl v8
Ob
wir
ein
Panel-Verfahren
beantragen,
darüber
muß
noch
entschieden
werden,
denn
wir
befinden
uns
noch
in
einem
Konsultationsprozeß.
Whether
we
go
to
a
panel
is
something
that
has
yet
to
be
decided
because
we
are
still
in
the
process
of
consultation.
Europarl v8
Es
müsse
immer
noch
entschieden
werden,
ob
es
sich
bei
dem
Forum
um
eine
breite
Plattform
oder
um
ein
stärker
strukturiertes
Netzwerk
handeln
solle.
It
still
needs
to
be
decided
whether
the
Forum
should
be
a
very
broad
platform
or
a
more
structured
network.
TildeMODEL v2018
Auf
welche
Weise
wir
diese
Aufgabe
erfüllen
wollen,
muß
noch
entschieden
werden,
ebenso
welche
Antwort
wir
der
Versammlung
der
WEU,
auf
den
Bericht
De
Poli
geben
werden,
wie
wir
die
Be
richte
Fergusson
und
Prag
im
Rahmen
des
institutionellen
Ausschusses
weiterführen
werden.
Mr
Würz
(COM).
—
(FR)
I
just
wanted
to
say
that
we
are
happy
with
this
proposal
but
we
want
a
firm
commitment
on
the
part
of
Parliament
that
the
special
partsession
on
farm
prices
will
be
held
in
March
...
EUbookshop v2
Der
Gehalt
muß
noch
entschieden
werden,
und
zwar
im
Lichte
der
Änderungen
bezüglich
Arbeitsstationen
und
Organisation
des
Betriebes
gemäß
Beschluß'des
Betriebsausschusses
(Polyvalenz,
semiautonome
Gruppen
usw.).
Content
yet
to
be
decided
in
the
light
of
changes
affecting
work
stations
and
organization
of
the
workshop
adopted
by
the
workshop
committee
(multiple
skill
acquisition,
semiautonomous
work
groups
etc.).
EUbookshop v2