Übersetzung für "Muss noch entschieden werden" in Englisch

Über den Standort der Behörde muss übrigens noch entschieden werden.
The location in which the authority should be based is still to be indicated, in fact.
Europarl v8

Über die weitere Zukunft des Gebäudes muss noch entschieden werden.
A decision on the future of the building remains to be made.
WikiMatrix v1

Über alle muss noch entschieden werden.
All have yet to be resolved.
EUbookshop v2

Der Kampf zwischen Anna und Lara muss noch endgültig entschieden werden.
The battle between Anna and Lara has still to be decided one way or the other.
ParaCrawl v7.1

Über die Höhe der Entschädigungssumme muss noch entschieden werden.
About the repayment of damages is yet to be decided.
ParaCrawl v7.1

In welcher Form es verteilt wird, muss noch entschieden werden.
In what form it will be distributed has to be decided.
ParaCrawl v7.1

Welcher Weg in Rom an die Macht führt, muss noch entschieden werden...
Which approach will lead to great power within Rome has still to be decided...
ParaCrawl v7.1

Über einen alternativen Termin und Ort für die auswärtige Sitzung muss noch entschieden werden.
The date and place of a possible alternative external meeting must still be decided.
TildeMODEL v2018

Über einen alternativen Termin und Ort für die auswärtige Sit­zung muss noch entschieden werden.
The date and place of a possible alternative external meeting must still be decided.
TildeMODEL v2018

Über den Verbleib der Schnitte, die nach 1945 entstanden sind, muss noch entschieden werden.
It has yet to be decided where the sections which arose after 1945 will remain.
ParaCrawl v7.1

Zweitens, gibt es schon eine endgültige Liste der Länder, die dabei sind, oder muss das noch entschieden werden, weil das Parlament ja eine Erweiterung vorgeschlagen hat?
Secondly, is there already a final list of the countries included or is that still to be decided, as Parliament has proposed an expansion?
Europarl v8

Über die Rechtsform dieses Instruments sowie ob und in welchem Umfang es bindend sein könnte, muss noch entschieden werden.
The legal form of this instrument, and if and to what extent it could be binding, has yet to be decided.
Europarl v8

Über einen der wichtigsten Aspekte der Gemeinsamen Agrarpolitik, nämlich ihre Finanzierung, muss noch entschieden werden.
One of the most important aspects of the common agricultural policy, namely its financing, has yet to be decided upon.
Europarl v8

Über die Finanzierung des Europäischen Technologieinstituts muss noch entschieden werden, weil die Kommission eine Zwischenlösung in Höhe von maximal 308 Millionen Euro vorgeschlagen hat.
The financing of the European Institute of Technology still needs to be resolved, because the Commission has proposed a bridging solution of a maximum amount of EUR 308 million.
Europarl v8

Dies muss noch entschieden werden, einschließlich des Verfahrens der endgültigen Annahme der künftigen europäischen Konstitution, die - dessen bin ich mir sicher - kommen wird.
That remains to be seen, including, moreover, the process of adopting, ultimately, the future European constitution which, I am convinced, will one day come to exist.
Europarl v8

Die Frage der Teilnahme des amtierenden Ratsvorsitzes ist geregelt, über die Teilnahme der beiden nachfolgenden Ratsvorsitze muss noch entschieden werden.
The Presidency-in-Office of the Council will take part, but the precise involvement of representatives of the following two presidencies is yet to be decided upon.
Europarl v8

Über den endgültigen Sitz des GEREK-Büros muss erst noch entschieden werden, wofür eine Einigung der Regierungen aller 27 Mitgliedstaaten erforderlich ist.
A decision on the definitive seat of the BEREC office still has to be taken and will require agreement between the governments of all 27 Member States.
TildeMODEL v2018

Ob der Markt für den Zugang zu Mobilfunknetzen und Verbindungsauau auch künig für eine Vorabregulierung in Frage kommt, muss noch entschieden werden und wird sich nach den Ergebnissen der ge-meinschalichen Konsultation zum Entwurf der Empfehlung richten.
Whether or not to propose the market for mobile access and call origination for future regulation is yet to be decided and will be informed by the results of the Community consultation on the dra Recommendation.
EUbookshop v2

Ob es notwendig sein wird, dem Hindu-Beispiel zu folgen und die Tradition aufzugeben, um die europäische Werte, abgewandelt durch eine Präzessionsfaktor, zu übernehmen muss noch entschieden werden.
Whether it will be necessary to follow the Hindu example of discarding tradition and using the Western values modified by the observed precession factor, however, is yet to be decided.
ParaCrawl v7.1

Wie dies genau aussehen wird, ob innerhalb einer Textur eines Objekts, eines Namens oder einer Beschreibung in der Enzyklopädie oder auf einem anderem Weg, muss noch entschieden werden.
It is still to be decided exactly how this will be done, but it may be within the texture of an asset or within the description or name of an in-game object, for example.
ParaCrawl v7.1

Der neue Kampf begann damals, wird mit wachsender Kraft weitergeführt und sein zukünftiges Schicksal, das heute eng verbunden ist mit dem Schicksal der Welt, muss noch entschieden werden.
A new struggle then began, one that continues today with growing force, and whose future fate has yet to be determined, for it is now tied to the fate of the world.
ParaCrawl v7.1

Ob dort auch Fernando Alonso an der Seite Jarno Trullis fahren wird, muss noch entschieden werden.
If there will be a seat for Fernando Alonso at the side of Jarno Trulli has to be decided soon.
ParaCrawl v7.1

Auch in Italien, Frankreich und Großbritannien muss darüber noch entschieden werden, auch hier laufen noch Verfahren.
In Italy, France and the United Kingdom still has to be decided, also here are still running procedures.
ParaCrawl v7.1

Fairerweise muss man sagen, dass er anscheinend ("das muss noch entschieden werden" oder so in der Art) Gewichtungen nutzen möchte, so etwas wie 100% für klassische Zeitkontrolle, 30% für Schnellschach und 10% für Blitz.
In fairness to him, he apparently ("this still has to be decided" or something like that) wants to use weighting factors, something like 100% for classical time controls, 30% for rapid and 10% for blitz.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Hintergrund kann und muss dann nur noch entschieden werden, wer der Bessere unter den Gleichen ist und die Kontrolle über die Situation ausübt.
In such a case it can only and must be decided who is the better amongst the equals and who has control over the situation.
ParaCrawl v7.1

Dann muss sich erst jemand finden, der eine entsprechende Antwort geben kann, anschließend muss noch entschieden werden, ob die Antwort so zurückgesendet werden kann… Und dann kann man sich nichtmal sicher sein, ob die Antwort auch stimmt…
Then must first find someone who can give an appropriate response, then yet to be decided whether the response can be sent back... And then you can not even be sure if the answer is also true...
ParaCrawl v7.1

Über die Form müsse noch entschieden werden, die Kommission suche derzeit nach entsprechenden Beiträgen.
The form is still to be decided; right now the Commission is looking for contributions.
TildeMODEL v2018

Wenn dies richtig ist, dann hat die Geschichte 1989/90 bereits über das OB der Osterweiterung entschieden, allein das WIE und das WANN muß noch gestaltet und entschieden werden.
If this is true, then the events of 1989/90 have already decided the 'if' question of enlargement to the east; only the 'how' and 'when' need to be identified and decided.
Europarl v8

Ob wir ein Panel-Verfahren beantragen, darüber muß noch entschieden werden, denn wir befinden uns noch in einem Konsultationsprozeß.
Whether we go to a panel is something that has yet to be decided because we are still in the process of consultation.
Europarl v8

Es müsse immer noch entschieden werden, ob es sich bei dem Forum um eine breite Plattform oder um ein stärker strukturiertes Netzwerk handeln solle.
It still needs to be decided whether the Forum should be a very broad platform or a more structured network.
TildeMODEL v2018

Auf welche Weise wir diese Aufgabe erfüllen wollen, muß noch entschieden werden, ebenso welche Antwort wir der Versammlung der WEU, auf den Bericht De Poli geben werden, wie wir die Be richte Fergusson und Prag im Rahmen des institutionellen Ausschusses weiterführen werden.
Mr Würz (COM). — (FR) I just wanted to say that we are happy with this proposal but we want a firm commitment on the part of Parliament that the special partsession on farm prices will be held in March ...
EUbookshop v2

Der Gehalt muß noch entschieden werden, und zwar im Lichte der Änderungen bezüglich Arbeitsstationen und Organisation des Betriebes gemäß Beschluß'des Betriebsausschusses (Polyvalenz, semiautonome Gruppen usw.).
Content yet to be decided in the light of changes affecting work stations and organization of the workshop adopted by the workshop committee (multiple skill acquisition, semiautonomous work groups etc.).
EUbookshop v2